Примеры употребления "Аланом Ширером" в русском

<>
Я хотел бы быть Аланом Ширером. I wouldn't mind being Alan Shearer.
Кейт говорила, что когда ты приходила к ней домой извиняться после ссоры с Аланом, ты сказала, что переживала, что это твоя вина. Kate said that when you went round to her house to apologise after you'd fallen out with Alan, you said you were worried it was all your fault.
Самое провальное интервью у меня было с Уильямом Л. Ширером. The worst interview I ever did: William L. Shirer.
Сегодня мы с Аланом катались верхом. I took Alan out riding with me today.
Г-ном Ширером уже был представлен документ, посвященный стратегии. Mr. Shearer had already submitted a strategy document.
Пил кофе с тобой, прошвырнулся немного с Аланом, затем пришел домой, выпил, вздремнул, последнее, что я помню - ты, входящая в парадную дверь с этим распутными разговорами. Had coffee with you, hung out with Alan a little bit, then came home, had a drink, took a nap, next thing I know you're walking in the front door with your whore talk.
Он согласен с добавлением, предложенным г-ном Ширером, однако считает целесообразным сохранить текст в том виде, в котором он был разработан, подразумевая при этом возможность применения выражения «анонимность судей» со ссылкой на прошлый опыт Комитета, когда использование слов «анонимность судей» было связано с недопустимой практикой. He agreed with the addition suggested by Mr. Shearer, but otherwise believed the text should stand as drafted, implying that the use of “faceless judges” might be possible but referring to the Committee's past experience where the use of “faceless judges” had been associated with unacceptable practices.
Традиционная точка зрения, разделяемая, в частности, и бывшим председателем Федеральной Резервной Системы США Аланом Гринспеном, заключается в том, что любая попытка проколоть финансовые пузыри заранее обречена на провал. The traditional view, notably shared by former US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan, is that any attempt to prick financial bubbles in advance is doomed to failure.
В свете того, что было сказано г-ном Ширером, он хотел бы еще больше усилить формулировку последнего предложения, заменив фразу «с тем чтобы Комитет мог выполнять свои задачи» фразой «, позволяющий Комитету выполнить свои задачи по осуществлению статьи 4». He would go further along the lines suggested by Mr. Shearer, and reinforce the last sentence by replacing the phrase “so that the Committee can perform its task” with the phrase “, enabling the Committee to perform its task in the implementation of article 4”.
Суд над Аланом Гринспеном Alan Greenspan on Trial
Он обеспечит, чтобы поправки, предложенные г-ном Ширером, были включены в измененный проект Конституции. He would ensure that the amendments suggested by Mr. Shearer were incorporated in the amended draft Constitution.
Чавес вступил в открытую борьбу с президентом Перу Аланом Гарсия и с президентом Чили Мишель Бачелет. Chávez has clashed publicly with Peruvian President Alan Garcia and Chilean President Michele Bachelet.
Это пенная дискотека в Испании, снятая Девидом Аланом Харви. This is a soap disco in Spain, photographed by David Alan Harvey.
Существует классификация, разработанная антропологом Аланом Фиском, по которой социальные отношения разделяются по следующим типам: общинность, основным принципом которого является "Что моё, то и твоё, а что твоё, то моё", это типично семейный тип отношений; доминирование, в котором главный принцип - "не зли меня"; взаимный обмен: "окажи мне услугу, и я окажу услугу тебе"; сексуальность: бессмертные слова Коула Портера "Let's do it" . There's an influential taxonomy by the anthropologist Alan Fiske, in which relationships can be categorized, more or less, into communality, which works on the principle "what's mine is thine, what's thine is mine," the kind of mindset that operates within a family, for example; dominance, whose principle is "don't mess with me;" reciprocity, "you scratch my back, I'll scratch yours;" and sexuality, in the immortal words of Cole Porter, "Let's do it."
Я работал с коллегой Аланом Брауном в Национальном Институте Здоровья. And this was done with a colleague of mine, Alan Braun, at the NIH.
Совещание будет координироваться двумя председателями — послом Туиломой Нерони Слейдом (Самоа) и г-ном Аланом Симкоком (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), которые были назначены Председателем Генеральной Ассамблеи в консультации с государствами-членами и с учетом необходимости обеспечения представительства как развитых, так и развивающихся стран. The meetings will be coordinated by two co-chairpersons, Ambassador Tuiloma Neroni Slade (Samoa) and Mr. Alan Simcock (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), who have been appointed by the President of the General Assembly in consultation with Member States and taking into account the need for representation from both developed and developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!