Примеры употребления "Активный" в русском

<>
продолжит в соответствии с пунктом 12 статьи 3 Гётеборгского протокола переговоры по его пересмотру на основе рекомендаций Исполнительного органа и выводов, сделанных по итогам обзора Протокола; и проведет оценку прогресса в сокращении уровней подкисления, эвтрофикации, приземного озона и вызывающих эти явления загрязнителей, а также в работе по указываемым ниже пунктам 1.3 (экономическая оценка) и 1.8 (химически активный азот). Continue negotiations, in accordance with article 3, paragraph 12, on the revision of the Gothenburg Protocol, based on recommendations by the Executive Body and on the conclusions of the Protocol review; and assess progress made in reducing acidification, eutrophication and ground-level ozone and the pollutants responsible for these effects, and in work carried out under items 1.3 (economic assessment) and 1.8 (reactive nitrogen) below.
Мой помощник - активный сторонник хуту. My assistant, the Hutu Power man.
Мой гость сегодня - активный твиттерянин. My guest tonight is a prodigious tweeter.
Для этого США понадобится активный торговый баланс. To do so, the US will need a trade surplus.
Самый добрый, активный, душевный человек которого я знаю. Only the most kind, dynamic, spiritual man I know.
Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику. All had a vibrant private sector and a prosperous market economy.
Он автоматически возвращается в активный режим, когда его начинают использовать. It automatically wakes when you start to use it again.
Фактически, общий активный торговый баланс Китая достаточно мал - около 1% ВВП. In fact, China's overall trade surplus today is actually small, around 1% of its GDP.
ТСРС является естественным каналом интеграции стран Юга в активный процесс международного развития. TCDC is a natural conduit for bringing the South into the mainstream of international development.
Оба договорных органа продолжают поддерживать активный диалог по вопросам, представляющим взаимный интерес. The two treaty bodies continue to maintain a close dialogue on matters of mutual interest.
12:30 – Активный счет Канады (прогноз -3.0 млрд, предыдущее значение -11.0 млрд) 12:30 – Canada Current Account (forecast -3.0B, previous -11.0B)
В Латинской Америке, Аргентине и Бразилии, в последнее время также отмечен значительный внешний активный баланс. Latin America, Argentina and Brazil have been running comfortable external surpluses recently.
Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта. We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably.
На Ближнем Востоке по нефти активный коммерческий баланс составляет 266%, а в США - 65% дефицит. The Middle East has a 266% commercial surplus of oil, and the US a 65% deficit.
Главный экономист МВФ Кен Рогофф предупреждает, что активный торговый баланс представляет собой угрозу глобальной экономической стабильности. The IMF's departing Chief Economist, Ken Rogoff, warns that the surpluses put global stability at risk.
В странах Азии продолжается активный экономический рост, а их центральные банки накапливают платежные требования к США. Asian economies are growing vigorously, and their central banks are building up claims on the US.
Все партнеры в рамках программы приняли участие в подготовке ССО, которая включала в себя активный сбор информации. All programme partners took part in the preparation of the MTR, which included intensive information gathering.
Йонас Бендиксен, очень активный фотограф, пришел ко мне и сказал: "Мы должны запечатлеть это, и вот мое предложение:" Jonas Bendiksen, a very energetic photographer, came to me and said, "We need to document this, and here's my proposal.
По торговому профилю Штаты — типичная страна «первого мира» (активный экспорт потребительских и технологических товаров и импорт природных ресурсов). The United States has a First World trade profile (massive exports of consumer and technology goods and imports of natural resources).
Чтобы взрастить активный и конкурентоспособный частный сектор, необходимо поддерживать «стартапы» в ранний период, готовя их к дальнейшей независимости. Growing a vibrant and competitive private sector requires supporting start-ups in their infancy while preparing them for independence later on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!