Примеры употребления "Активное" в русском с переводом "active"

<>
Я фиксирую активное нейрогенное поле. I'm detecting an active neurogenic field.
Активное содержимое и панель сообщений Active content and the Message Bar
это очень геологически активное тело. It is a very geologically active body.
Активное привлечение финансовой отрасли крайне необходимо. The financial industry’s active involvement is urgently needed.
активное участие государств Магриба, от которых должна исходить инициатива; active engagement of the Maghreb states, who should be the initiative's protagonists;
Они примут активное участие в работах по её сооружению. They will be actively participating on-site during the construction process.
Некоторые ученые также принимают активное участие в социальных сетях. Some researchers are also active on social networks (10).
Приветствуется создание и активное использование персонального сайта или блога. Creating and actively using your own personal website or blog is encouraged.
явка с повинной, чистосердечное раскаяние, активное способствование раскрытию преступления; Admission of guilt, sincere repentance, actively facilitating investigation of the offence;
Изменения будут сохранены, но иерархия не перейдет в активное использование. Your changes will be saved, but the hierarchy will not be in active use.
Такое активное вмешательство в деятельность фирм является основой всех регуляций. Such active intervention in firms’ operations is the mother of all regulations.
Нажмите кнопку "Активировать повторно", чтобы вернуть подписку в активное состояние Choose Reactivate to return the subscription to an active status
На этом заседании потребуется активное участие всех докладчиков и участников. This session will require active participation from all the speakers and participants.
В настоящее время его фонд принимает активное участие в нескольких проектах. His foundation is currently active in several projects.
Развивающиеся страны принимают активное участие в нынешнем Дохинском раунде торговых переговоров. Developing countries are present and active in the current Doha trade negotiating round.
Транспорт/средства взаимодействия, грузы (активное или пассивное хранение), надежность и безопасность. Transport/interface, cargoes (active or passive storage), security and safety.
Включить активное содержимое в файле можно с помощью кнопки Включить содержимое. Use the Enable Content button on the Message Bar to enable active content in your file.
Активное участие детей само по себе является средством защиты от насилия. The active participation of children was in itself a remedy against violence.
Активное гражданское общество- жизненно важный элемент действенной системы защиты прав человека. An active civil society is a vital element in an effective human rights protection system.
Если палестинцы свободно голосуют за "Хамас", их выбор вызывает активное сопротивление. If Palestinians freely vote for Hamas, their choice is actively opposed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!