Примеры употребления "Активируются" в русском с переводом "activate"

<>
Активируются те же области головного мозга. It activates the same areas in the brain.
Есть и другие генетические хитрости для получения клеток, которые активируются светом. And there's other genetic tricks you can play in order to get light-activated cells.
По умолчанию при установке Microsoft Dynamics AX аналитики продукта не активируются. Product dimensions are not activated by default when Microsoft Dynamics AX is installed.
Эти функции активируются установкой флажка на вкладке Сопоставление формы Параметры модуля расчетов с клиентами. These features are activated by selecting a check box on the Settlement tab of the Accounts receivable parameters form.
Если происходит сбой обслуживания пользователей одного центра обработки данных, они автоматически активируются в другом. When service for the users of one datacenter fails, those users are activated in the other datacenter.
При активации дочерней категории, все родительские неактивные категории, связанные с данной дочерней категорией, также автоматически активируются. If you activate a child category, any inactive parent categories that are associated with the child category are also automatically activated.
Эти профили разноски активируются при выборе ОС, модели стоимости и типе проводки ОС перед разноской накладной клиента. These posting profiles are activated when a fixed asset, value model, and fixed asset transaction type are selected for a customer invoice before the customer invoice is posted.
Клетки памяти, порождённые вакциной против ВИЧ, активируются, когда они узнают от первой линии обороны, что присутствует ВИЧ. Memory cells generated by the HIV vaccine are activated when they learn HIV is present from the front-line troops.
Благодаря изучению изображений головного мозга было обнаружено, что во время таких галлюцинаций активируются части височной доли большого мозга. Brain imaging studies have found that parts of the temporal lobe activate during these hallucinations.
Хотя формулы обычно активируются до их использования, можно выбрать во время производства версию формулы, которая утверждена, но не активирована. Although formulas are usually activated before they are used, you can select a formula version during production that is approved, but not activated.
Эти преимущества автоматически активируются для всех подписчиков Office 365, у которых есть почтовый ящик Outlook.com, связанный с подпиской. These benefits activate automatically for all Office 365 subscribers who have an Outlook.com mailbox associated with their subscription.
В то же время системы управления для смягчения удара при столкновении, которые активируются в предаварийной ситуации, могут быть весьма эффективными с точки зрения снижения травматизма. Meanwhile, from control systems to mitigate crash severity to be activated in a pre-crash stage, we can expect a significant effect on injury mitigation.
Зеркальные нейроны обезьяны активируются как в случае, когда обезьяна сама производит действие, так и в процессе наблюдения за аналогичными действиями других обезьян или участвующих в эксперименте людей. A monkey's mirror neurons are activated both when he himself is acting, say, taking a raisin from a tray, and when he is viewing another monkey (or the human experimenter) performing the same act.
Все потому, что если активировать первые нейроны цепи, через свои синапсы они сигналят вторым нейронам, и те тоже активируются, и так далее по цепочке, словно падающее домино. Because, if the first neurons in the chain are activated, through their synapses they send messages to the second neurons, which are activated, and so on down the line, like a chain of falling dominoes.
В этом процессе ваша память начинается с активации нейронов места между собой по множественным связям. Затем активируются нейроны границ, создавая пространственную схему того, что находится в вашем поле зрения. So if this was happening, your memories could start by place cells activating each other via these dense interconnections and then reactivating boundary cells to create the spatial structure of the scene around your viewpoint.
Сотрудник секретариата разъяснил, что № ООН 3028 был введен для целей перевозки электрических аккумуляторных батарей, содержащих твердый гидроксид калия, которые перевозятся без электролита и перед использованием активируются путем добавления воды. A member of the secretariat explained that UN number 3028 had been introduced for the transport of electric batteries containing potassium hydroxide solid, transported without electrolytes and activated before use by adding water.
Мой дистанционный трансивер снова активировался. My proximity transceiver activated again.
Блокировка активируется через 10 минут. Lockdown activated in ten minutes.
Электрическая цепь замыкается и взрыватель активируется. The electric cycle closes itself, and the fuse of becoming activates.
Нам надо знать, как активируется данная трансформация. We need to know how this transformation is activated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!