Примеры употребления "Азиатско-Тихоокеанский Банк" в русском

<>
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Переместив свое внимание с атлантического региона на тихоокеанский, президент США Барак Обама (не спуская глаз, опять же, с Китая) раскрыл теперь новую региональную торговую инициативу. Turning his attention from the Atlantic to the Pacific, US President Barack Obama - with his eye, once again, trained on China - has now unveiled a new regional trade initiative.
Это почта, а то - банк. This is a post office, and that's a bank.
В частности, США настоятельно рекомендуют Японии присоединиться к ТТП, поскольку США, скорее всего, хотели бы единого Тихоокеанского экономического сообщества, а не его разделения на Азиатский и Тихоокеанский регионы. In particular, the US would strongly encourage Japan to join the TPP, because the US might want a united Asia-Pacific economic community, rather than a division between Asia and the Pacific.
Я иду в банк. I'm going to the bank.
Соединенные Штаты стали озабочены Ближним Востоком - в какой-то степени не тем Востоком - и не обращали должного внимания на Восточную Азию и Тихоокеанский регион, где будет написана большая часть истории двадцать первого века. The United States has become preoccupied with the Middle East - in certain ways, the wrong Orient - and has not paid adequate attention to East Asia and the Pacific, where much of the twenty-first century's history will be written.
Положите свои деньги в банк. Deposit your money in the bank.
Но тихоокеанский мир должен основываться не на энергетическом балансе, а на взаимной выгоде. But trans-Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit.
Он входил в банк переодетый охранником. He entered the bank disguised as a guard.
В этом случае Япония и Южная Корея должны найти способ связать ориентированную на Китай Азию и центрированный вокруг США Тихоокеанский регион. In this scenario, both Japan and South Korea would have to find some means to bridge a Sino-centric Asia and a US-centered Pacific.
Я должен идти в банк. I have to go to the bank.
Главную роль здесь будут играть Восточная, Юго-Восточная Азия и Тихоокеанский регион. East and Southeast Asia and the Pacific will play the central role here.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева. Keep on going. You’ll see a bank on your left.
Первой частью "наступления" была идея "индо-тихоокеанского" региона, разработанная Хиллари Клинтон год назад и продолженная в этом году в эссе под названием "Тихоокеанский век Америки". The first leg of the offensive was the idea of the "Indo-Pacific" region, which Clinton developed a year ago and followed up this year with an essay called "America's Pacific Century."
Я работаю на банк. I work for a bank.
Ничто из этого не предполагает, что Тихоокеанский регион не нуждается в Америке. None of this is meant to suggest that the Pacific region does not need America.
Положи деньги в банк. Put the money in the bank.
И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке? And keep cannibalizing the Pacific Fleet?
Банк открыт? Is the bank open?
Тихоокеанский рынок является одним из крупнейших центров мирового экономического роста, и мы не можем закрывать глаза на фабрики с низкооплачиваемым ручным трудом или нагрузку на окружающую среду. In the world’s great growth center, the Pacific market, we cannot overlook sweatshops or environmental burdens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!