Примеры употребления "Азиатским" в русском

<>
Переводы: все1529 asian1389 asia130 asiatic3 другие переводы7
Азиатским лидерам пора сделать этот шаг. It is time for Asia’s leaders to step up.
Ты бы видел, что он творит с азиатским буйволом. You should see what it does to a water buffalo.
Для производства достаточного количества еды азиатским фермам необходимо перестроиться под XXI век. To produce a sufficient amount of food, Asia’s farms will need to undergo a twenty-first-century transformation.
Центральным элементом в этой перестройке должна стать помощь азиатским фермерам в адаптации к изменению климата. Helping Asia’s farmers cope with climate change should be a central part of this effort.
Настало время азиатским лидерам признать, что отсутствие частного финансирования инфраструктурных проектов не может быть сведено к одной или даже двум проблемам, и разработать комплексные решения, учитывающие весь объем проблем. It is time for Asia’s leaders to recognize that the lack of private funding for infrastructure projects cannot be reduced to one or even two problems, and to develop comprehensive solutions that account for the full scope of the challenge.
Визит Клинтон имел важное значение не только для подтверждения основной приверженности Америки к безопасности в Азии и восточной части Тихого океана, но также потому, что он показал всем азиатским участниками фундаментальные противоречия в самом сердце китайской внешней политики. Clinton’s visit was important not only for its reaffirmation of America’s bedrock commitment to security in Asia and the eastern Pacific, but also because it exposed to all of Asia a fundamental contradiction at the heart of Chinese foreign policy.
Ранее, в сентябре 2005 года, Специальная группа в партнерстве с Азиатским банком развития и правительством Филиппин стала одним из организаторов проведения на Филиппинах совместно с АзБР и Многосторонним инвестиционным фондом Межамериканского банка развития конференции по теме «Денежные переводы и сокращение масштабов нищеты: уроки регионального опыта и перспективы». Earlier, in September 2005, the Special Unit, in partnership with AsDB and the Government of the Philippines, had co-sponsored a conference in the Philippines with AsDB and the IDB Multilateral Investment Fund on “Remittances and Poverty Reduction: Learning from Regional Experiences and Perspectives”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!