Примеры употребления "Административным руководителем" в русском с переводом "executive head"

<>
Переводы: все201 executive head198 другие переводы3
Страновые представители отчитываются перед административным руководителем за принятие мер по обеспечению безопасности, охраны и благосостояния сотрудников организации и их иждивенцев. The country representative is responsible to the executive head for the security, safety and welfare of persons employed by the organization and their eligible dependants.
Решения по завершенным докладам будут приняты до 31 декабря 2008 года Генеральным секретарем или, в случае самостоятельно управляемого фонда или программы, делегировавших соответствующие полномочия, административным руководителем. Decisions on completed reports will be made before 31 December 2008 by the Secretary-General or, in the case of a separately administered fund or programme having delegated authority, the executive head.
заявления в отношении решений, вынесенных до 31 декабря 2008 года Генеральным секретарем или Административным руководителем и касающихся какого-либо доклада объединенного апелляционного совета, объединенного дисциплинарного комитета или дисциплинарного комитета; Applications in respect of decisions made before 31 December 2008 by the Secretary-General or executive head on a report of a Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee or Disciplinary Committee;
Шкалы окладов для всех пяти категорий сотрудников, набираемых на местной основе в Нью-Йорке, которые рекомендованы Комиссией административным руководителем базирующихся в Нью-Йорке организаций, приводятся в приложении VII к настоящему докладу. The salary scales for all five locally recruited categories of staff in New York, recommended by the Commission to the executive heads of the New York-based organizations, is reproduced in annex VII to the present report.
Возможно, потребуется, чтобы объединенные апелляционные советы, объединенные дисциплинарные комитеты и дисциплинарные комитеты продолжали свою работу и после 30 ноября 2008 года для обеспечения своевременного принятия решений Генеральным секретарем или административным руководителем в следующих двух областях: The Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees and Disciplinary Committees may need to continue their work beyond the 30 November 2008 deadline to ensure timely decisions by the Secretary-General or executive head, in the following two areas:
Когда результаты управленческой оценки указывают на то, что принятое решение было неправильным, помимо мер по исправлению положения соответствующая запись будет вноситься в департаментский план действий в области людских ресурсов и в договор между руководителем департамента и Генеральным секретарем или административным руководителем. Where the outcome of the management evaluation indicates that a decision was taken improperly, in addition to action taken to rectify the situation, a record of the outcome would be made in the departmental human resources action plans and the head of department's compact with the Secretary-General or executive head.
Административные руководители учреждений, программ и фондов Executive heads of United Nations agencies, programmes and funds
Рекомендация 7 Административным руководителям организаций системы Организации Объединенных Наций следует: Recommendation 7 Executive heads of United Nations system organizations should:
в области преобразования культуры — путем закрепления элементов реформ, поощряемых административными руководителями. In culture change, by reinforcing elements of the reforms being promoted by executive heads.
Административный руководитель в некоторых случаях также может обратиться к председателю с просьбой созвать заседание. The executive head in some instances can also request that the chairperson convene a meeting.
Административные руководители учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций (именуемых далее учреждениями) будут подотчетны Генеральному секретарю. Executive heads of United Nations agencies, funds and programmes (hereafter referred to as agencies) will be accountable to the Secretary-General.
Административные руководители будут отвечать за назначение сотрудников для работы в этой сети и руководство ее работой. Executive heads will be responsible for designating staff for participation in the Network and for guiding its direction.
Рекомендация 16. Директивным органам в каждой организации следует поручить своим соответствующим административным руководителям подготовить предложения в отношении: Recommendation 16: The legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to put forward proposals for:
Раздел IV: перечень предложений, поступивших от административных руководителей участвующих организаций в ответ на просьбу Группы представлять предложения. Section IV: list of suggestions received from executive heads of participating organizations in response to the Unit's request for proposals.
сотрудники могут подать просьбу о приостановлении исполнения решения в трибунал по спорам, не подавая такую просьбу административному руководителю. Staff members may file a request for suspension of action with the Dispute Tribunal without making such a request of the executive head.
По состоянию на 31 мая 2009 года штат сотрудников Компенсационной комиссии был сокращен до четырех человек, включая административного руководителя. As at 31 May 2009, the operations of the Compensation Commission had been downsized to four staff members, including the Executive Head.
Что касается учреждений, то административные руководители или их заместители несут общую ответственность за обеспечение безопасности и охраны их персонала. As it relates to their agency, executive heads or their deputies have the overall responsibility for the safety and security of their personnel.
Генеральный секретарь или административный руководитель примет к 31 декабря 2008 года решение в отношении докладов, завершенных к этой дате. The Secretary-General or executive head will make a decision by 31 December 2008 on reports completed before that date.
Рекомендация 9 (b) предполагает, что директивные органы могут рассмотреть возможность предоставления административным руководителям полномочий устанавливать ставки внебюджетных вспомогательных расходов. Recommendation 9 (b) suggests that the legislative organs may consider the possibility of granting executive heads the authority to establish extrabudgetary support-cost rates.
создания должности сотрудника по вопросам этики уровня Д-1/С-5, в зависимости от обстоятельств, в составе канцелярии административного руководителя; The establishment of a post of ethics officer at the D-1/P-5 level, as appropriate, within the office of the executive head;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!