Примеры употребления "Административной службы" в русском

<>
Переводы: все62 administrative service58 другие переводы4
Руководитель административной службы компании Фэйсбук, Шерил Сэндберг, размышляет о том, почему на руководящих должностях так мало женщин, и предлагает 3 полезных совета тем женщинам, которые стремятся делать карьеру. Facebook COO Sheryl Sandberg looks at why a smaller percentage of women than men reach the top of their professions - and offers 3 powerful pieces of advice to women aiming for the C-suite.
Руководитель административной службы миссии передает дело в Службу кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях, которая передает это дело в Управление людских ресурсов, если она согласна с выводами миссии. The head of administration in a mission will refer the case to the Department of Peacekeeping Operations, Personnel Management and Support Service, at Headquarters, which will refer the matter to the Office of Human Resources Management if it concurs with the mission.
В настоящее время в его состав входят два секретаря, начальник административной службы, начальник службы документации, 10 сотрудников по вопросам документации, три юрисконсульта, криминолог, 12 инспекторов или аналитиков, экономистов или юристов и начальник службы расследований и людских ресурсов, который координирует расследования, утвержденные двумя главными инспекторами. It currently comprises two secretaries; a head of administration; a head of documentation; 10 information assistants; three legal advisers; one criminologist; a team of 12 inspectors, analysts, economists and lawyers; and a head of investigations and human resources who coordinates the investigations with the assistance of two chief inspectors.
Этот проект предусматривал: укрепление административной службы, отвечающей за содержание несовершеннолетних под стражей в центральной тюрьме; перестройку имеющихся помещений; усиление действующих программ в области образования и профессионально-технического обучения; и оказание помощи в создании нового центра по реабилитации и надзору для несовершеннолетних, признанных виновными или находящихся под следствием. The project included: strengthening the administration in charge of the detention of juveniles at the central prison; reorganizing the current premises; strengthening current educational and vocational programmes; and assistance in designing a new rehabilitation and observation centre for juveniles convicted or on remand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!