Примеры употребления "Агентство международного развития США" в русском

<>
Они также получили доступ к дешевым кредитам правительственных банков и многосторонних учреждений, таких как Международная финансовая корпорация (отделение Всемирного банка, предоставляющее коммерческие кредиты) и Агентство международного развития США. They also got access to low-cost lending from government banks and multilateral institutions such as the International Finance Corporation (the World Bank's commercial-lending arm) and the US Agency for International Development.
Проект бюджета 2017 года, представленный президентом Дональдом Трампом, предполагает вопиющее снижение объёмов финансирования проектов Агентство международного развития США (USAID) в сфере обеспечения водой и санитарно-гигиеническими услугами на 45%, сокращение глобального финансирования здравоохранения на 26%, а также прекращение финансирования программ планирования семьи. President Donald Trump’s 2017 budget proposal includes a staggering 45% cut to funding by the US Agency for International Development for water and sanitation projects, a 26% cut to global health funding, and the elimination of funds for family planning.
И вот один молодой человек, которого звали Вилли Бом, что работал на Агентство Международного Развития США. And here is this, then, young man called Willy Bohm who worked for the USAID.
Некоторое напряжение прочно укоренилось в обществах, и для мира необходимо больше, чем может дать какое-либо агентство международного развития. Some tensions are deeply ingrained in societies, and peace requires more than any development agency can deliver.
Мы сотрудничаем также с Агентством международного развития США и входящими в него организациями. Also, we collaborate with the United States Agency for International Development and its affiliated organizations.
В достижении этой цели ему оказывали финансовую помощь Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Азиатский банк развития (АзБР), Канадское агентство по международному развитию (КАМР), Датское агентство международного развития (ДАНИДА), Фонд Дейвида и Лусил Паккард, Фонд Форда, правительство Норвегии, Фонд Макартура, Фонд Рокфеллера, Шведское агентство международного развития (СИДА) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). Towards this objective, it has received funding support from the United Nations Population Fund (UNFPA), Asian Development Bank (ADB), Canadian International Development Agency (CIDA), Danish International Development Assistance (DANIDA), David and Lucile Packard Foundation, Ford Foundation, Government of Norway, MacArthur Foundation, Rockefeller Foundation, Swedish International Development Agency (SIDA) and the World Health Organization (WHO).
Был создан руководящий комитет, в состав которого входят эксперты по счетам здравоохранения из ВОЗ, ОЭСР, Всемирного банка, Агентства международного развития США и ряд экспертов из стран-доноров. A Steering Committee has been established that, among other things, brings together experts on health accounts from WHO, OECD, World Bank, USAID and a number of other experts from the donor community.
Основными партнерами, поддерживающими эту программу, являются, в частности: Всемирный банк, Департамент международного развития (ДМР), ЮСЭЙД, Шведское агентство международного развития (ШАМР), Канадское агентство международного развития (КАМР), Японское агентство международного развития (ЯАМР), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная продовольственная программа (ВПП). The key partners supporting this program include: The World Bank, Department for International Development (DFID), USAID, the Swedish International Development Authority (SIDA), the Canadian International Development Authority (CIDA), the Japanese International Cooperation Agency (JICA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP).
Значительный вклад в финансирование семинара на основе совместного несения расходов внесли Агентство международного развития Японии и правительства Малайзии и Таиланда. The Japan International Cooperation Agency (JICA) and the Governments of Malaysia and Thailand made financial contributions to the workshop through a cost-sharing arrangement.
В Ташкенте в июне 2002 года Управлением по наркотикам и преступности была проведена Региональная конференция " Проблемы наркомании в Центральной Азии: оценка ситуации и соответствующие меры ", спонсорами которой являлись правительство Австрии, Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейское региональное бюро ВОЗ. The Regional Conference on Drug Abuse in Central Asia: Situation Assessment and Responses was organized by the Office on Drugs and Crime in Tashkent in June 2002, co-sponsored by the Government of Austria, the United States Agency for International Development, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the WHO Regional Office for Europe.
Он объединил свыше 129 участников, которые представляли Бурунди, Джибути, Зимбабве, Кению, Руанду, Сомали, Уганду, Эритрею, Эфиопию, а также ВМО, ЮНЕП, ПРООН, Агентство международного развития Соединенных Штатов (ЮСАИД), Национальное управление Соединенных Штатов по проблемам океана и атмосферы (НОАА), Африканское отделение и Метеорологическое управление Соединенного Королевства (долгосрочные метеорологические прогнозы). This was attended by over 129 participants, with representation from Burundi, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia, Uganda and Zimbabwe and WMO, UNEP, UNDP, the United States Agency for International Development (USAID), the United States National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) African Desk and the United Kingdom Meteorological Office (long-range forecasting applications).
В Боливии мероприятия по альтернативному развитию разрабатываются и осуществляются в рамках национального плана альтернативного развития, в подготовке которого, помимо правительства, участвуют Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и другие двусторонние доноры, такие, как Европейская комиссия, Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки и Испания. The planning and implementation of alternative development in Bolivia takes place under the umbrella of a national alternative development plan, to which the Government, the United Nations Office on Drugs and Crime and other bilateral donors such as the European Commission, the United States Agency for International Development and Spain contribute.
В частности, Служба геологии, геодезии и картографии Соединенных Штатов Америки, НОАА и Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки (ЮСАИД) в рамках программы " Система раннего предупреждения об опасности голода " (СРПГ) ЮСАИД организовали в мае 2000 года в Претории, Южная Африка, практикум по теме " Прогнозирование осадков с помощью спутников в восточной и южной частях Африки ". For example, the United States Geological Survey, NOAA and the United States Agency for International Development (USAID), as part of the USAID Famine Early Warning System (FEWS) programme, organized a workshop entitled “Satellite Rainfall Estimation in Eastern and Southern Africa” in Pretoria, South Africa, in May 2000.
Агентство международного сотрудничества Японии (АМСЯ) также обеспечивает передачу специализированных технических знаний в таких областях, как здравоохранение, сельское, лесное и рыбное хозяйства, горное дело и промышленное производство. Similarly, the Japanese International Cooperation Agency (JICA) provides for the transfer of specialized technical knowledge in areas such as health, agriculture, forestry and fisheries, mining and manufacturing.
Министерство жилищного строительства и городского развития США U.S. Department of Housing and Urban Development
Отдел международного развития International Development Department
Финансирование этого проекта будет осуществлять Испанское агентство международного сотрудничества (ИАМС) (Аgencia Espanola de Cooperaсion Internacional), а особое внимание в нем будет уделено коренному населению в районе Центральной Америки, в Андских странах и в Мексике. The project, which will be funded by the Spanish Agency for International Cooperation (Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI)), includes a special emphasis on indigenous populations and will focus on Central America, the Andean countries and Mexico.
Мы были свидетелями более слабого экономического развития США и Японии, чем ожидалось. We have seen greater weakness than anticipated in the United States and Japan.
Во главе нового правительства Индии - истинная "команда мечты" международного развития. India's new government is led by a veritable "dream team" of international development.
Затем последовали очистные работы, которые проводились при финансовом содействии правительства Японии (через ПРООН), правительства Норвегии (через Высший комитет по оказанию помощи в Ливане), ЮСАИД и правительства Испании (через Испанское агентство международного сотрудничества и развития) в рамках мероприятий второго этапа, который должен быть завершен к лету 2009 года. Clean-up work followed, sponsored by the Government of Japan through UNDP, the Government of Norway through the Higher Relief Commission in Lebanon, USAID and the Government of Spain through the Spanish Agency for International Cooperation and Development, as part of phase II activities which should be completed by summer 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!