Примеры употребления "Автотранспортные средства" в русском

<>
Переводы: все678 vehicle675 другие переводы3
США. Для удобства классификации это имущество было разбито на 11 категорий, предусмотренных в стандартном бюджете операций по поддержанию мира: сооружения из сборных конструкций, автотранспортные средства, средства связи, конторское оборудование, аппаратура для обработки данных, генераторы, емкости для воды и септики, холодильное оборудование, оборудование различного назначения, полевые защитные средства и водоочистное оборудование. For ease of classification, these assets have been grouped into 11 categories of equipment presented in standard peacekeeping operation budgets: prefabricated buildings, vehicular equipment, communications equipment, office equipment, data-processing equipment, generators, water and septic tanks, refrigeration equipment, miscellaneous equipment, field defence equipment and water purification equipment.
Сотрудники охраны будут обеспечивать контроль на пунктах входа/выхода из района, находящегося в исключительном пользовании Базы, осуществлять проверку всех сотрудников и активов на входе и выходе из помещений, включая автотранспортные средства, вести наблюдение по внутренней телевизионной сети и по системе электронного опознавания, ежедневно с регулярной периодичностью патрулировать территорию Базы и отслеживать нарушения техники безопасности и режима охраны. The Security Guards would control the exit/entry points of the exclusive use area, screen all personnel and assets entering and leaving the premises, including vehicular traffic, monitor closed-circuit television and electronic identification control, conduct regular daily patrols throughout the Base and monitor fire and safety violations.
Как я указывал в своем заключении 1997 года, выписывание штрафных квитанций на дипломатические автотранспортные средства, поставленные на стоянку с нарушением действующих законов и положений, само по себе не является нарушением международного права и имеет целью уведомить водителя о таких нарушениях, однако выписывание таких квитанций должно быть оправданным, недискриминационным и должно находиться в полном соответствии со всеми законами и положениями4. As I stated in my 1997 opinion, the ticketing of diplomatic cars parked in violation of the applicable laws and regulations is not, by itself, objectionable under international law and is intended to notify the driver of such violations as long as such tickets are justifiable, non-discriminatory and in full compliance with all laws and regulations.4
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!