Примеры употребления "Авторы" в русском

<>
Переводы: все3321 author3010 writer68 composer5 authoress1 auteur1 другие переводы236
Авторы обратились к группе врачей, And they basically took a group of physicians.
— написали авторы редакторской колонки Global Times в июле. a Global Times editorial asked in July.
и, как свидетельствуют авторы проекта Тревор, ситуация улучшается As the Trevor Project says, it gets better.
Пользоваться ими могут все авторы с подтвержденными аккаунтами. These features are available to all creators who have verified accounts.
Авторы программы регулярно обновляют библиотеку индикаторов и добавляют новые. We are constantly updating the library of available indicators with the new ones.
На вкладке "Основная информация" найдите раздел "Авторы и участники". On the basic info tab, scroll down to the "Video Credits" section
На YouTube каждый день появляются новые авторы и исполнители. New creators and artists emerge on YouTube every day.
Однако авторы фильма выдвигают неоспоримый аргумент против такой точки зрения. This film deftly presents a case against such reason.
Авторы могут в любой момент удалить перевод в Менеджере видео. Creators can remove published translations any time in Video Manager.
Мы заметили, что авторы многих статей не пользуются индивидуальными стилями. We've spotted many articles that do not take advantage of custom styling opportunities.
Наши авторы очень сильно разнятся по политическим, религиозным и культурным взглядам. So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds.
Авторы надеются, что данный проект резолюции будет принят на основе консенсуса. The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus.
Авторы, нарушающие принципы сообщества, могут быть лишены права использовать свои значки. The ability to upload custom thumbnails may be revoked for creators who consistently use thumbnails that don't follow our guidelines.
Авторы внесенного сегодня на рассмотрение Совета проекта резолюции путают два вопроса. The draft resolution submitted to the Council for its consideration today confuses two matters.
Авторы и представители брендов несут полную ответственность за соблюдение соответствующих правовых норм. Creators and brands are responsible for understanding and fully complying with legal obligations to disclose Paid Promotion in their content according to their jurisdiction, including when and how to disclose and to whom to disclose.
Добавлять подсказки с предложением поддержать некоммерческую организацию могут только авторы из США. You can add a donation card to your video if you're based in the United States.
Реклама, которую авторы сами добавляют в свой контент, по-прежнему будет видна. You may still see branding or promotions embedded in YouTube creators' content that isn't controlled by YouTube.
В Америке обозреватели и авторы редакционных статей ставили под сомнение политику США. In America, columnists and editorialists questioned and doubted US policies.
В самом деле, авторы двух новых книг открыто роднят две эти страны: Indeed, two new books explicitly twin the two countries:
Тогда авторы эксперимента подумали: "А может здесь влияют какие-то местные особенности? Then they said, "Okay let's see if there's any cultural bias here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!