Примеры употребления "Автора" в русском

<>
Переводы: все3228 author3010 writer68 composer5 authoress1 auteur1 другие переводы143
Имя автора или создателя материала. An attribution to the originator/creator of the content.
Илай предлагает нанять безымянного автора. Eli was talking about getting a ghostwriter.
Также может указывать автора этого слайд-шоу. May also include attribution to the originator or creator of this slideshow.
Я читал слова автора и мне очень понравилось. And I did like, you know, the narrator, and I read it.
А такого рода утверждение допускает правоту или неправоту автора. This is something that we could be right or wrong about.
В каждом примечании указывается имя автора и время создания. Each comment shows the name of the commenter and the time the comment was made.
Учитывают только интересы автора видео (часто воспринимаются как спам) only serve the video creator (often perceived as spam)
Также в подписи можно указать автора или создателя изображения. May also include attribution to the originator or creator of this image.
Администраторы могут удалить или оставить публикацию или заблокировать автора публикации. Admins may or may not choose to remove the post or block the person who shared the post.
Замечания от автора сообщения были получены 26 февраля 2008 года. Comments were received from the communicant on 26 February 2008.
Также в нем можно указать автора или создателя этого видео. May also include attribution to the originator or creator of this video.
Также в подписи можно указать автора или создателя этого GIF-файла. May also include attribution to the originator or creator of this GIF.
Он поручил секретариату уведомить об этом соответствующую Сторону и автора сообщения. It requested the secretariat to notify the Party concerned and the communicant of this.
Они пытаются создать легко узнаваемый фэшн-лук, эстетический почерк, характеризующий автора. They're trying to put together a signature look, an aesthetic that reflects who they are.
Если вы хотите использовать видео другого автора, отправьте ему личное сообщение. If you wish to use someone else’s YouTube video, you may want to reach out to them via our messaging feature.
Какого-либо ответа от автора сообщения до четырнадцатого совещания получено не было. No response from the communicant had been received in advance of the fourteenth meeting.
Она включала выступления представителей правительства Литвы и автора сообщения, а также наблюдателей. They included interventions by representatives of the Government of Lithuania and the communicant and by observers.
Это я превратил Хелен из рядовой журналистки в главного автора этого журнала. I'm the one that pulled Helen out of the field and onto the masthead of this magazine.
Достаточно лишь взглянуть на автора данного проекта резолюции, чтобы понять ее неискренний характер. One only needs to identify the sponsor of the draft resolution to grasp its disingenuous nature.
По умолчанию в разделе Подписки публикуется весь контент автора, на которого подписан пользователь. Every video that you publish as a creator is shown in your subscribers' Subscriptions feeds by default.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!