Примеры употребления "Автомобилистов" в русском

<>
Переводы: все30 motorist18 другие переводы12
Я встретила Уолдо в кинотеатре для автомобилистов. I met Waldo at the drive-in.
Вроде кинотеатра для автомобилистов, только без автомобилей. Kind of like a drive-in movie theater, only without the cars.
Во-первых, от скорости в значительной степени зависит способность автомобилистов вовремя заметить пешеходов и затормозить при возникновении критической ситуации. Firstly the speed has a great impact on the car users possibility to observe pedestrians and to stop when a critical situation occur.
В августе 2004 года для удобства автомобилистов были открыты новая подъездная дорога и туннель, ведущие к новому аэропорту в Джеральде. A new access road and tunnel leading to the new airport at Gerald's opened for public use in August 2004.
Членами бюро страны могут стать только те страховщики, которые уполномочены обеспечивать страхование гражданской ответственности автомобилистов и, следовательно, имеют право выдавать страховые свидетельства, указанные в статье 3 ниже. Only insurers authorized for the transaction of third party motor liability insurance can be members of the Bureau of that country and thereby be authorized to issue certificates, mentioned in article 3 below.
Членами бюро страны могут стать только те страховщики, которые уполномочены обеспечивать страхование ответственности автомобилистов перед третьими лицами и, следовательно, имеют право выдавать страховые свидетельства, указанные в статье 3 ниже. Only insurers authorized for the transaction of third party motor liability insurance can be members of the Bureau of that country and thereby be authorized to issue certificates, mentioned in Article 3 below.
центр города обеспечен дорогами в два раза меньше требуемого, а большинство автомобилистов, проживающих в центре, не используют автомобили каждый день, оставляя их на длительное время на парковках или просто на улицах. the city center contains less than half the roads it needs, and the majority of drivers who live in the center do not use their vehicles every day but leave them in parking areas or simply on the streets for long periods.
Такчто, даже если вы считаете что это скорее 10%, 90 процентов времени то, что стоит нам кучу денег - как лично нам, так и городам, подстраивающимся под нужды автомобилистов и с других точек зрения - 90 процентов времени просто стоит на месте. And so basically even if you think it's 10 percent, 90 percent of the time, something that costs us a lot of money - personally, and also we organize our cities around it and all sorts of things - 90 percent of the time it's sitting around.
С учетом того, что растущее число автомобилистов в Соединенных Штатах Америки при осуществлении перевозок в личных целях отдают все большее предпочтение легким грузовикам, НАБДД впервые вводит требование о конкретном " шинном резерве ", как и в случае легковых автомобилей, при нормальных условиях нагрузки. Given the increased preference of American consumers for using light trucks for personal transportation purposes, NHTSA, for the first time, is requiring light trucks to have a specified tyre reserve, the same as for passenger cars, under normal loading conditions.
Если в исключительных случаях они все же выступают за эту линию, должно быть установлено специальное приспособление, предназначенное для защиты автомобилистов в случае удара; кроме того, должны соблюдаться определенные в пункте 2.1 минимальные значения ширины для прохода по тротуару вдоль ниши. If exceptionally they do project, there should be a special arrangement designed to protect drivers in the event of impact; in addition to this the minimum passage widths for walkways specified in section 2.1 are to be maintained alongside the recess.
Снижение дорожно-транспортного травматизма является одним из необходимых условий успешного социально-экономического развития, достижения странами Целей развития тысячелетия, наконец, просто ощущения простыми людьми чувства безопасности и уверенности при перемещении по дорогам — это касается всех участников дорожного движения — от автомобилистов до пешеходов. Reducing the number of road traffic injuries is one of the necessary preconditions for successful socio-economic development, achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and, ultimately, for ordinary people to feel safe and secure when travelling by road, and that concerns all road users — both drivers and pedestrians.
Если в исключительных случаях они все же выступают, должно быть установлено специальное приспособление, предназначенное для защиты автомобилистов и лиц, находящихся в нише, в случае удара; кроме того, должны соблюдаться определенные в пункте 2.1.2 минимальные значения ширины для прохода по тротуару вдоль ниши. If exceptionally they do project, there should be a special arrangement designed to protect drivers and users of the recess in the event of an impact; in addition to this the minimum passage widths for the footway specified in section 2.1.2 are to be maintained alongside the recess.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!