Примеры употребления "Автоматизированной" в русском

<>
Мы используем сочетание автоматизированной проверки и проверки вручную для поддержания безопасности экосистемы в Audience Network. We use a combination of automation and human review to maintain a safe ecosystem for Audience Network.
В 2007/08 году потребуются ресурсы для реализации еще двух элементов инициативы по созданию автоматизированной системы управления кадрами. Two more elements under the human resources IT initiative would require resources in 2007/08.
a Включая три временные должности, утвержденные для обслуживания автоматизированной системы управления кадрами Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/244. a Including three temporary posts approved for human resources IT by the General Assembly in its resolution 61/244.
Модернизация автоматизированной системы документооборота: Нынешняя система документооборота Фонда устарела и подлежит модернизации, что потребует внесения существенных изменений в базовый программный код. Workflow system upgrade: The Fund's current workflow system must be upgraded to a newer version, involving significant changes to the underlying application code.
Благодаря недавно разработанной автоматизированной системе сигнализации, соответствующие органы теперь могут быстро и достоверно прогнозировать проход загрязнения по Рейну и ожидаемую концентрацию загрязняющих веществ. Due to a recently developed computer-generated alarm system, the relevant authorities can now rapidly and reliably predict the passage of pollution in the Rhine and the expected contaminant concentration.
Увеличение потребностей по статье консультантов в первую очередь связано со стратегией совершенствования автоматизированной системы управления кадрами, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/244. The increase in the requirements for consultants is primarily related to the strategy to improve human resources information technology as approved by the General Assembly in its resolution 61/244.
В своем докладе Генеральной Ассамблее о стратегии в области информационно-коммуникационных технологий Генеральный секретарь подробно проанализировал вопрос о важности совершенствования автоматизированной системы управления в Секретариате. In his report to the General Assembly on the Information and Communications Technology Strategy, the Secretary-General elaborated on the importance of enhancing e-Management in the Secretariat.
осуществлять управление той частью автоматизированной системы комплектования кадров Организации Объединенных Наций, которая касается должностей в рамках операций Организации Объединенных Наций в пользу мира, в консультации с Управлением людских ресурсов. To manage the portion of the United Nations e-staffing tool for positions in United Nations peace operations, in consultation with the Office of Human Resources Management.
Для автоматизированной и ручной проверки используется та же инфраструктура, что и на стороне рекламы. Это дает нам возможность обеспечить безопасную и единообразную среду и для пользователей, и для наших партнеров. This automation and human review leverage the same infrastructure that we use on the ads side to provide a safe and consistent experience for both people and our partners.
Было высказано общее мнение, что, как минимум, такие двери должны выдерживать воздействие огня в течение 30 минут и легко управляться вручную независимо от их массы и наличия полностью автоматизированной или механической системы открывания или системы другого типа. There was a general agreement that, at the minimum, they should be able to sustain fire for 30 minutes and easily operated by hand, whether heavy and with a fully motorized or mechanical opening system or of the other type.
поддержка систем: ведение планов счетов и других справочных таблиц по финансовым показателям в ИМИС; разработка специальных приложений; поддержка автоматизированной системы НОВА; поддержание связи систем с другими системами в Центральных учреждениях; управление системами возмещения уплаченного подоходного налога; и выполнение функций администрирования локальной вычислительной сети; Systems support: maintenance of charts of accounts and other finance-related reference tables in IMIS; development of ad hoc applications; support of the NOVA reporting platform; systems liaison with other Headquarters systems; administration of the tax reimbursement systems; performance of local area network administration functions; desktop support; server support;
Что касается профессионально-технической подготовки, то по решению Совета по высшему образованию министерство ремесел и промышленности было преобразовано в Институт ремесел и технологий, который будет заниматься вопросами повышения квалификации и подготовки работников в ряде отраслей государственного и частного секторов, включая компьютерные технологии и ремонт автоматизированной техники9. In the area of trades and technology training, the Board of Higher Education reclassified the Trades and Industry Department into the Institute of Trades and Technology to enhance and prepare a workforce in the area of computer technology, automotive repair and other areas of the public and private sectors.9
Что касается планирования и организации проведения заседаний, то рекомендация заключалась во внедрении глобальной системы, скорее всего за счет внутренней переработки системы автоматизированной системы планирования заседаний и распределения ресурсов (e-Meets) и программы составления графиков обслуживания заседаний устными переводчиками (ПГУП), на основе использования передового опыта всех мест службы. As far as meetings management was concerned, the recommendation was to implement a global solution, most likely through the internal redevelopment of the electronic meeting scheduling and resource allocation system (e-Meets) and the interpreter assignments programme (APG), using best practices from all duty stations.
«Призрачный стрелок» — станок за 1 500 долларов с автоматизированной системой числового программного управления (ЧПУ), который продает организация в защиту свободного владения оружием Defense Distributed. Эта организация в 2012 и 2013 годах обрела скандальную известность, когда начала создавать в трехмерной печати 3D детали оружия и первый в мире напечатанный на принтере в 3D пистолет Liberator. The Ghost Gunner is a $1,500 computer-numerical-controlled (CNC) mill sold by Defense Distributed, the gun access advocacy group that gained notoriety in 2012 and 2013 when it began creating 3-D-printed gun parts and the Liberator, the world’s first fully 3-D-printed pistol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!