Примеры употребления "Авраама" в русском

<>
Переводы: все76 abraham71 другие переводы5
Это был День пути Авраама. It was Abraham Path Day.
Вот в чём суть пути Авраама. That's the essence of the Abraham path.
Так вы пойдёте по пути Авраама. That's walking Abraham's path.
Вот в чём потенциальные возможности пути Авраама. That's the potential of the Abraham path.
У тебя не получится пройти по следам Авраама. You can't retrace the footsteps of Abraham.
"Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу". "In the name of father Abraham, let me offer you some food."
Семья Авраама владела многими поместьями по всей Сонной Лощине. And Abraham's family owned a lot of real estate around Sleepy Hollow.
С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры. And in that sense, the Abraham path is a game-changer.
Скажи мне, знаешь ли ты молитвы Авраама о Содоме и Гоморре? Tell me, are you familiar with Abraham's prayer for Sodom and Gomorrah?
Перефразируя Авраама Линкольна, если пытки - это не зло, то тогда ничто не является злом. To paraphrase Abraham Lincoln, if torture is not wrong, nothing is wrong.
Потом мы пересекли границу Сирии, дошли до Алеппо, который, как оказалось, назван в честь Авраама. Then we crossed the border into Syria, went to Aleppo, which, turns out, is named after Abraham.
Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса. So one-third of it reprises the stories of Biblical figures like Abraham, Moses, Joseph, Mary, Jesus.
Недавно я прочитал замечательные слова Авраама Линкольна, и подумал, что вам будет приятно услышать его цитату. I came across a great quote recently from Abraham Lincoln, who I thought you'd be pleased to have quoted at this point.
Как будто некая форма первородного греха вошла в род человеческий, идущий от Авраама, Исаака и Иакова. It is as though a form of original sin entered a subspecies of humanity descended from Abraham, Isaac, and Jacob.
В Nostra Aetate также содержатся упоминания об исламе, потому что мусульмане признают существование Авраама, Марии и Иисуса. Nostra Aetate also referenced Islam for its recognition of Abraham and Mary and Jesus.
Почему нет? Благодаря общему самосознанию - истории Авраама - и общей экономике, которая во многом будет опираться на туризм. Why not, thanks to a common identity, which is the story of Abraham, and thanks to a common economy that would be based in good part on tourism?
Что касается первой области - работы, Я считаю, что жизнь Авраама Линкольна говорит нам о том, что иметь ярко выраженное честолюбие хорошо. As for that first sphere of work, I think what Abraham Lincoln's life suggests is that fierce ambition is a good thing.
Короче говоря, за последние пару лет тысячи людей стали совершать пешие прогулки по пути Авраама на Ближнем Востоке, наслаждаясь гостеприимством местных жителей. And to make a long story short, in the last couple of years now, thousands of people have begun to walk parts of the path of Abraham in the Middle East, enjoying the hospitality of the people there.
Например, любовь Авраама Линкольна к Шекспиру была такой глубокой, что он проводил более ста вечеров в театре, даже в трудные годы войны. So deep, for instance, was Abraham Lincoln's love of Shakespeare, that he made time to spend more than a hundred nights in the theater, even during those dark days of the war.
Мученический ореол заставил многих американцев приравнять Кеннеди к великим президентам наподобие Джорджа Вашингтона и Авраама Линкольна; однако историки в своих оценках проявляют больше сдержанности. Martyrdom led many Americans to elevate Kennedy to the ranks of great presidents like George Washington and Abraham Lincoln; but historians have been more restrained in their evaluations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!