Примеры употребления "Авансовые платежи" в русском

<>
Переводы: все49 advance payment43 другие переводы6
С накладной на предоплату можно совершать авансовые платежи по накладным поставщику до выполнения заказа на покупку. With a prepayment invoice, you can make advance invoice payments to a vendor before the purchase order is fulfilled.
Более того, были разработаны новые механизмы, позволившие снизить авансовые платежи, что позволило людям брать более крупные займы. Moreover, new products were invented, which lowered upfront payments, making it easier for individuals to take bigger mortgages.
отсроченные поступления включают взносы, объявленные на будущие двухгодичные периоды, и авансовые платежи или взносы и другие поступления, полученные в виде аванса; Deferred income includes pledged contributions for future bienniums or payments or contributions received in advance and other income received but not yet earned;
В некоторых странах коллективно-сберегательные программы – то есть резервные фонды и строительные общества – помогли семьям с низким уровнем доходов накопить авансовые платежи, а объединенные сбережения также предоставляли капитал для ипотек с низкой процентной ставкой. In some countries, collective-savings programs – that is, provident funds and building societies – have helped low-income households to accumulate down payments, with the pooled savings also providing capital for low-interest mortgages.
Например, если соотношение кредита к стоимости понизится, а авансовые платежи при покупке дома станут выше, у домохозяйств может появится стимул для того, чтобы заимствовать у друзей и семьи - или от банков в виде личных необеспеченных кредитов - для финансирования первоначального взноса. For example, if loan-to-value ratios are reduced and down payments on home purchases are higher, households may have an incentive to borrow from friends and family – or from banks in the form of personal unsecured loans – to finance a down payment.
В связи с этим было подчеркнуто, что в отношении сделок о возобновляемом кредитовании акцессорный характер обеспечительных прав можно было бы также разъяснить с помощью ссылки на вероятность того, что такие обеспечительные права могут обеспечивать будущие авансовые платежи и, таким образом, существовать даже до выплаты какого-либо аванса. In that connection, it was pointed out that, in revolving loan transactions, the accessory nature of security rights could also be explained by reference to the possibility that security rights could secure future advances and thus exist even before any advance had been made.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!