Примеры употребления "Абсолютные" в русском с переводом "absolute"

<>
"Абсолютные язычники", не так ли? "Absolute heathen", wasn't it?
Узнайте, как использовать абсолютные ссылки на ячейки. Learn how to use absolute cell references.
тип данных: абсолютные показатели, индексы, темпы роста. Types of data — absolute figures, indices, growth rates.
Используйте абсолютные ссылки в аргументе интервальный_просмотр Use absolute references for range_lookup
типы данных: абсолютные цифры, индексы, показатели роста, коэффициенты Types of data: absolute figures, indices, growth rates and ratios
орбитальные элементы и абсолютные звездные величины (оценки яркости); Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
Большинство поставщиков возвращают либо битовую маску, либо абсолютные типы данных. Most IP Block List providers return bitmask or absolute value data types.
Примечание: По умолчанию в именах используются абсолютные ссылки на ячейки. Note: By default, names use absolute cell references.
В отличие от Китая, США должны установить абсолютные пределы эмиссии. Unlike China, the US must commit to absolute limits on emissions.
"Есть ли какие-либо абсолютные различия между Африканцами и не-Африканцами?" Are there any absolute differences between Africans and non-Africans?
Босния и Герцеговина и Хорватия привели абсолютные значения потребления в летний период. Bosnia and Herzegovina and Croatia cited absolute values for summertime consumption.
Приложение 1 содержит абсолютные данные, которые были использованы для составления таблицы 2. Annex 1 contains the absolute data used to construct table 2.
Округляемые отрицательные числа прежде всего преобразуются в абсолютные значения (значения без знака "минус"). When rounding a negative number, that number is first converted to its absolute value (its value without the negative sign).
Однако эти силы не определяют абсолютные цены любого товара (например, в долларах США). These forces do not determine the absolute price (in dollars, say) of any good.
Абсолютные величины индикатора сами по себе ничего не значат, смысл имеют лишь изменения индикатора. Absolute values of the indicator do not mean anything as they are, only indicator changes have sense.
Кто может сказать, что абсолютные запреты химического и биологического оружия не укрепляют глобальной безопасности? Who can contend that absolute prohibitions on chemical and biological weapons do not enhance global security?
Если копируемые формулы содержат абсолютные ссылки на ячейки, ссылки в скопированных формулах не меняются. If the copied formulas contain absolute cell references, the references in the duplicate formulas are not changed.
Для того чтобы оптимизировать классификацию аварийных сценариев на основе анализа " дерева событий ", следует также учитывать абсолютные частоты всех сценариев. In order to optimise an accident scenario classification by event tree analysis, absolute frequencies of all scenarios should also be taken into account.
Развивающиеся страны, в которых установлены абсолютные пороговые показатели секторальных выбросов и выполняются требования (подлежащие разработке), могут участвовать в секторальном кредитовании. Developing countries that have absolute sectoral emission thresholds and meet requirements (to be developed) may participate in sectoral crediting.
Если вы не получили ожидаемого результата, попробуйте изменить ссылки в исходных формулах на относительные или абсолютные, а затем снова скопировать ячейки. If you do not get the results that you want, you can also change the references in the original formulas to either relative or absolute cell references and then recopy the cells.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!