Примеры употребления "Абдуллу" в русском с переводом "abdullah"

<>
Переводы: все149 abdullah144 abdulla5
Двусторонние отношения начали оттаивать 12 лет назад, когда Сирия выдворила лидера агрессивного движения курдских сепаратистов Рабочей партии Курдистана Абдуллу Оджалана. Bilateral relations started to thaw 12 years ago, when Syria expelled the leader of the violent Kurdish separatist PKK movement, Abdullah Ocalan.
Теперь давний защитник Королевства, Соединенные Штаты, которые подвели Абдуллу, (неохотно) приняв арабскую Весну, готовы вывести свои войска из соседнего Ирака. Now the Kingdom's longtime protector, the United States, which let down Abdullah by (reluctantly) embracing the Arab Spring, is poised to pull its troops out of neighboring Iraq.
Хотя на Западе Абдуллу обычно называют правителем Саудовской Аравии, в действительности реальную власть в королевстве представляют шесть родных братьев тяжело больного короля Фахда. Although Abdullah is usually referred to in the West as Saudi Arabia's ruler, the debilitated King Fahd's six full brothers are the ones who truly represent the real power in the Kingdom.
Данные выборы проводятся из-за того, что, когда АКП, консервативная партия, находящаяся сейчас у власти, выдвинула кандидатом в президенты министра иностранных дел Абдуллу Гуля, светская элита страны насторожилась. This election is taking place because when the AKP party, the conservative party now in power, designated Foreign Minister Abdullah Gul as its candidate for president, the country's secular elite cringed.
Королевство не испытывает никакой любви к ливийскому лидеру, Муаммару эль-Каддафи, который пытался убить Короля Абдуллу и вел организованную антисаудовскую пропагандистскую кампанию в течение, по крайней мере, десятилетия. The Kingdom has no love for Libyan leader Muammar el-Qaddafi, who tried to assassinate King Abdullah and has waged a concerted anti-Saudi propaganda campaign for at least a decade.
Он сделал заявление о том, что Муаммара Каддафи, Саиф аль-Ислама Каддафи и Абдуллу Сенусси (Abdullah Senussi), ордер на арест которых по обвинению в военных преступлениях и преступлениях против человечности выдал МУС, будут судить в Ливии. The other mistake was the statement made by Abdul Jalil that those wanted through ICC arrest warrants on counts of committing war crimes and crimes against humanity — Muammar Gaddafi, Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Senussi — would be tried in Libya.
Сообщают, что в результате этих угроз и преследования данные адвокаты отказались представлять Абдуллу Оджалана, заявив, что в существующих обстоятельствах они не могут продолжать выполнение своих обязанностей и что судебный процесс по делу Абдуллы Оджалана не может считаться справедливым, если ему не будет предоставлена надлежащая помощь компетентного и добросовестного адвоката. As a result of the threats and harassment, the lawyers are reported to have suspended their representation of Abdullah Öcalan, saying that they cannot continue in their duty under the current circumstances, and that his trial cannot be considered fair unless he is properly assisted by competent and committed defence counsel.
Просто Абдулла не хозяин в собственном доме. Abdullah, simply put, is not master of his own house.
И король Абдулла, и президент Салих понимают проблему; Both King Abdullah and President Salih understand the problem;
Так почему же Абдулла не выполняет свои обещания? So why is Abdullah not exercising leadership?
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии. Abdullah guaranteed his son Mitaeb's position as head of the National Guard.
Али Абдулла Салех исчерпал себя в качестве президента Йемена. Ali Abdullah Saleh is finished as Yemen’s president.
Президент Абдулла Гюль, в частности, сыграл усмиряющую, подобающую государственному деятелю роль. President Abdullah Gül, in particular, played a calming, statesmanlike role.
Кто, спрашивает Абдулла, будет удерживать иранского волка вдали от двери Королевства? Who, Abdullah wonders, will keep the Iranian wolf from the Kingdom's door?
Король Абдулла назвал убийства недопустимыми и отозвал своего посла из Дамаска. King Abdullah has called the killings unacceptable, and has withdrawn his ambassador from Damascus.
только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий. just ten days earlier, Abdullah had announced a promising reform agenda for the country.
Многие старые саудовские принцы и особенно король Абдулла знают, что надо делать. Many of the Saudi octogenarian princes, and especially King Abdullah, know what needs to be done.
Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился. Abdullah sought the meeting because he believes that the world since 2001 has divided the fraternity of conservatives.
Предложение Абдуллы может ослабить его позиции внутри страны, особенно по отношению к могущественным исламистам. Abdullah's proposal could weaken his position domestically, particularly in relation to the country's powerful Islamists.
Это поколение президента Сирии Башара аль-Асада, короля Иордании Абдулла и короля Марокко Махаммеда VI. This is the generation of Syria's President Bashar al-Assad, Jordan's King Abdullah and Morocco's King Muhammad VI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!