Примеры употребления "Абдулайе" в русском

<>
Абдулайе Сиссоко (Мали, эксперт по авиационной технике); Abdoulaye Cissoko (Mali, aviation expert);
Сообщением, которое было получено 12 июня 2003 года, Постоянное представительство Буркина-Фасо при Организации Объединенных Наций проинформировало Секретариат о том, что г-н Абдулайе Барри решил снять свою кандидатуру. By a communication received on 12 June 2003, the Permanent Mission of Burkina Faso to the United Nations informed the Secretariat that Mr. Abdoulaye Barry had decided to withdraw his candidature.
Сенегал твердо привержен этому курсу, и именно поэтому Его Превосходительство Президент Абдулайе Ваде выступил с хорошо известной инициативой созыва 17 октября в Дакаре африканской конференции по борьбе с терроризмом, в которой приняли участие 27 стран. Senegal is committed to that course, which is why His Excellency President Abdoulaye Wade took the well known initiative of convening on 17 October at Dakar an African conference against terrorism, in which 27 countries participated.
На своем заседании 22 июля 2005 года Рабочая группа заслушала краткие сообщения по вопросу о механизмах наблюдения, с которыми выступили пятеро экспертов по этому вопросу: Абдулайе Сиссоко, Жан-Люк Галле, Уилсон Калумба, Алекс Вайнс и Жан-Пьер Витти. At its meeting on 22 July 2005, the Working Group was briefed on the issue of monitoring mechanisms by five monitoring experts: Abdoulaye Cissoko, Jean-Luc Gallet, Wilson Kalumba, Alex Vines and Jean-Pierre Witty.
Имею честь проинформировать Вас о том, что Ваше письмо от 25 марта 2004 года, касающееся Вашего намерения назначить генерал-майора Абдулайе Фаля (Сенегал) Командующим Силами Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ОООНКИ), было доведено до сведения членов Совета Безопасности. I have the honour to inform you that your letter dated 25 March 2004 concerning your intention to appoint Major-General Abdoulaye Fall (Senegal) to the post of Force Commander of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Председателем Группы является посол Ибра Деген Ка (Сенегал), членами Группы — Кэти Линн Остин (Соединенные Штаты Америки), эксперт по незаконному обороту оружия, Энрико Кариш (Швейцария), эксперт по финансовым вопросам, Абдулайе Сиссоко (Мали), эксперт по гражданской авиации, и Жан-Люк Галле (Франция), эксперт по таможенным вопросам. Chaired by Ambassador Ibra Déguène Ka (Senegal), the Group consisted of Kathi Lynn Austin (United States of America), arms trafficking expert, Enrico Carisch (Switzerland), finance expert, Abdoulaye Cissoko (Mali), civil aviation expert and Jean Luc Gallet (France), customs expert.
4 Группа провела встречу с группой сотрудников МВФ, в которую входили Директор Департамента Африки г-н Абдулайе Био-Чане; заместитель Директора г-н Донал Донован; заместитель Начальника Отдела и Руководитель Миссии в Гвинее-Бисау г-н Харри Снок; и представитель Нью-Йоркского отделения МВФ г-н Рейнхард Мунсберг. 4 The Group met with an IMF team comprising: Mr. Abdoulaye Bio-Tchané, Director of the Africa Department; Mr. Donal Donovan, Deputy Director; Mr. Harry Snoek, Deputy Division Chief and Chief of Mission to Guinea-Bissau; and Mr. Reinhard Munzberg of the IMF New York Office.
Только что завершившийся год в работе Суда был ознаменован вторым решением, вынесенным 14 февраля 2002 года, в соответствии с которым был урегулирован спор между Демократической Республикой Конго и Бельгией, касающийся выданного 11 апреля 2000 года правоохранительными органами Бельгии международного ордера на арест Абдулайе Йеродиа Ндомбаси, в свое время занимавшего пост министра иностранных дел Конго. The judicial year just ended was marked by a second Judgment, rendered on 14 February 2002, settling a dispute between the Democratic Republic of the Congo and Belgium concerning an international arrest warrant issued on 11 April 2000 by the Belgian judicial authorities against Mr. Abdulaye Yerodia Ndombasi, who was at the time the Congo's Foreign Minister.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!