Примеры употребления "" король и шут "" в русском

<>
Король и его семья живут в королевском дворце. The king and his family live in the royal palace.
В этом дворце живут король и королева. This is the palace the king and queen live in.
Она сама как король и гордится этим нечестиво She's like a king herself and glories in it wickedly
И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард - Львиное Сердце. To protect her loyally until the return of our king and sovereign, Richard the Lionheart.
Видите ли, Марк, мой господин король и моя госпожа королева в ссоре. You see, Mark, my master, the King, and my mistress, the Queen, are at odds.
Что придёт король и этот город станет таким как прежде до того как пришёл в упадок. That a king will come and this city will be as it once was before it fell into decay.
Это фальшивый король и его люди явно не боятся насилия, и они не могут позволить себе иметь два комплекта королевской семьи в одном месте. This false king and his men clearly aren't afraid of violence, and they can't afford to have two sets of royals in the same place.
А вот и они, король и королева вечера встречи выпускников и судья АСТУ. There they are, the homecoming king and queen and the A&T court.
В палате счётной сидит король и счёт, и счёт ведёт. The king is in the counting house, counting out, counting out, counting.
В честь рождения дочери, Король и Королева запустили в небо летающие фонарики. To celebrate her birth, the king and queen launched a flying lantern into the sky.
Разве мы не король и королева зануд? Well, aren't we the lord and lady of "downer" abbey?
Ну, из вас с Трейси точно получились красивые король и королева вечера встречи выпускников. Well, you and tracy certainly made an attractive homecoming king and queen.
Этот королевский поступок ошеломил правительство, так как за неделю до этого бывший король и президент Илиеску появлялись рядом на публике и разговаривали о «национальном примирении». That royal move stunned the government, as a week earlier the former King and President Iliescu had appeared side-by-side to speak about “national reconciliation.”
В той стране, когда-то жил мудрый король. In that country there once lived a wise king.
Шут с ним! Whatever!
В старом замке жил король. A king lived in an old castle.
Знаешь, Запп, вначале я подумала, что ты напыщенный гороховый шут. You know, once I thought you were a pompous buffoon.
Жил да был король, и было у него три дочери. Once upon a time lived a king who had three daughters.
Вы по профессии шут или просто бредите? Are you a buffoon by profession or just raving?
Жил-был король по имени Альфред. Once there lived a king whose name was Alfred.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!