Примеры употребления "ninguém mais" в португальском

<>
Ela o escuta mesmo que ninguém mais o faça. She listens to him even though no one else does.
Tom se voluntariou para fazer todas as coisas que ninguém mais queria fazer. Tom volunteered to do all the things no one else wanted to do.
Ninguém mais confia nele. No one trusts him any more.
Ninguém mais se machucou. No one else was injured.
Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade. Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Você me achou onde ninguém mais estava procurando. You found me where no one else was looking.
Ela mesma o ajudou porque ninguém mais ajudaria. She herself helped him because no one else would.
Ninguém mais reparava na Casinha. No one noticed the Little House any more.
Não consigo entender por que ninguém vem mais aqui. I can't figure out why nobody comes here anymore.
Ninguém o admira mais que eu. No one admires him more than I do.
Quando eu fui à escola, não havia mais ninguém lá. When I came to the school, there was nobody there anymore.
Não havia mais ninguém na estrada. There was no one else on the road.
Não tem mais ninguém. There isn't anybody else.
O segredo mais bem guardado é o que a ninguém é revelado He that tells a secret, is another's servant
Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco. A chain is only as strong as its weakest link.
Ninguém acredita nela. No one believes her.
Eu acho que eu posso te esperar por mais sete minutos. I can probably give you seven minutes.
Ninguém veio. Nobody came.
Estados Unidos da América não é a nação mais democrática. America is not the most democratic nation.
"Ninguém sabe", disse o doutor. "Nobody knows that," said the doctor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!