Примеры употребления "merece" в португальском

<>
Переводы: все20 deserve16 другие переводы4
Toda tentativa merece uma recompensa. Every effort deserves reward.
Você merece mais que isso. You deserve more than that.
A sua teoria merece consideração. His theory deserves consideration.
Esse candidato merece o nosso apoio. That candidate deserves our support.
Quem machuca crianças não merece clemência. People who hurt children do not deserve mercy.
Todo mundo merece uma segunda chance. Everyone deserves a second chance.
Olhe para ele... ele não merece isso! Look at him... he doesn't deserve that!
Todo país tem o governo que merece. Every country has the government it deserves.
Você não merece nada do que eu lhe faço. You don't deserve any of what I do to you.
Qualquer homem capaz de conduzir com prudência enquanto beija uma garota bonita simplesmente não está prestando tanta atenção no beijo como este merece. Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves.
Todos têm o que merecem. Everybody gets what they deserve.
Você sempre mereceu tirar boas notas. You always deserved to get good grades.
Eu sei que não te mereço. I know that I don't deserve you.
Olhe para aquelas pessoas... elas não merecem isso! Look at those people... they don't deserve that!
Eu acho que não mereci o castigo que sofri. I don't think that I deserved the punishment I got.
Depois de ser inocentado, o pepino assassino partiu para uma aposentadoria bem merecida na Espanha. After being proven innocent, the killer cucumber went into a well deserved retirement in Spain.
Coração fraco não merece dama Faint heart never won fair lady
O primeiro erro merece perdão Once is no custom
Não tenhas medo da vida. Crê que a vida merece ser vivida, e tua crença ajudará a criar o fato. Be not afraid of life. Believe that life is worth living, and your belief will help create the fact.
O ato conhecido como terrorismo, que nos arranca em um instante nossos dias pacíficos de felicidade, certamente merece ser chamado de um inimigo de toda a humanidade. The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!