Примеры употребления "mas também" в португальском

<>
Ele não só dava aula na escola, mas também escrevia romances. Not only did he teach school, but he wrote novels.
Gosto não só de música clássica, mas também de jazz. I like not only classical music but also jazz.
Não apenas ela mas também os seus pais foram convidados para a festa. Not only she but also her parents were invited to the party.
Conhecemos a verdade, não só pela razão, mas também pelo coração. We know the truth, not only by the reason, but also by the heart.
O que você não vê e ouve com seus próprios olhos e orelhas pode ser verdade, mas também pode não ser. What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
Ele não fala apenas espanhol, mas também francês. He speaks not only Spanish, but also French.
O lótus não tem só uma flor, mas também um fruto. The lotus has not just a flower but also a fruit.
Ele é professor de física, mas também pode ensinar matemática. He's a teacher of physics, but can also teach math.
No cabúqui não só o talento, mas também a hereditariedade conta. In Kabuki not only talent but also heredity counts.
O judô não é bom apenas para a saúde dos jovens, mas também é muito útil na formação de suas personalidades. Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
Ken não estuda apenas inglês, mas também francês. Ken studies not only English but French.
Ele estuda inglês, mas também estuda alemão. He studies English, but he's also studying German.
Não só o Tom tem de estudar, mas eu também. Not only Tom has to study, but I have to study, too.
Não só você mas eu também fui culpado. Not only you but I also was to blame.
O time de baseball favorito dele é os Giants, mas ele também gosta dos Lions. His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions.
Antes da conquista pelos árabes, a maioria dos persas eram zoroastras, mas havia também judeus e cristãos. Então, quem poderia imaginar hoje que iranianos têm ancestrais judeus ou cristãos? Before the conquest by the Arabians, the majority of the Persians were zoroastrians, but there were also jews and christians. So, who could imagine today that Iranians have jewish or christian ancestors?
Mas sua mãe também vai. But your mother is going too.
Ele não gosta apenas de beisebol, mas de futebol também. He likes not only baseball but football as well.
Com isso, a Boeing quer dizer que talvez tenha havido também outros problemas, mas o acidente poderia ter sido evitado se a tripulação tivesse feito seu trabalho corretamente. By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Busquei-o por toda parte, mas não o encontrei. I looked for it everywhere but didn't find it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!