Примеры употребления "mais perto" в португальском

<>
Mova a cadeira mais perto à escrivaninha. Move the chair nearer to the desk.
À medida que a Grã-Bretanha conhecer a realidade da América Latina, estaremos mais perto de uma solução. As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution.
Onde fica o banco mais perto daqui? Where is the nearest bank?
Quanto mais longe estamos de um desastre, mais perto estamos do próximo. The further we are from one disaster, the closer we are to the next.
A energia solar parece oferecer mais esperança do que qualquer outra fonte de energia, principalmente porque as áreas que mais necessitam de água estão mais perto do equador e têm uma atmosfera relativamente clara. Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
A família Kennedy foi o mais perto que os Estados Unidos chegaram de ter uma realeza. The Kennedys were the closest thing that America has ever had to royalty.
Mais perto estão os dentes que os parentes Near is my shirt but nearer is my skin
Aproxime-se para que possa ver a tela mais de perto. Come closer in order that you may see the screen better.
Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco. A chain is only as strong as its weakest link.
Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto. You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Eu acho que eu posso te esperar por mais sete minutos. I can probably give you seven minutes.
Ela o encontrou de pé perto da entrada. She found him standing near the entrance.
Estados Unidos da América não é a nação mais democrática. America is not the most democratic nation.
Eu não confio nele; tenha cuidado com o que diz quando ele está por perto. I don't trust him; be careful what you say when he's around.
Deste ponto em diante, a história fica tão distorcida e grotesca que eu não consigo mais parar de lê-la. From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore.
Há algum cinema aqui perto? Are there any movie theaters near here?
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Moramos perto dela. We live near her.
Ele é bem mais alto do que todo o resto da classe. He towers above the rest of the class.
Estou acostumado a ouvir o trem passar perto de casa. I am used to hearing the train pass by my house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!