Примеры употребления "levarão" в португальском с переводом "lead"

<>
Os teus pés te levarão para onde o teu coração estiver. Your feet will lead you to where your heart is.
Um vício leva a outro. One vice leads to another.
E uma coisa leva à outra. And so one thing leads to another.
Todos os caminhos levam a Roma. All roads lead to Rome.
Todas as estradas levam a Roma. All roads lead to Rome.
Hitler levou a Alemanha à guerra. Hitler led Germany into war.
Ele levou uma vida de luxo. He led a life of luxury.
Muito estresse pode levar à doença física. Too much stress can lead to physical disease.
Estes gases podem levar ao aquecimento global. These gases can lead to global warming.
O comércio levou ao desenvolvimento das cidades. Commerce led to the development of cities.
Essa rua o levará ao centro da cidade. This road will lead you to the center of town.
A chegada das tropas levou a mais violência. The arrival of the troops led to more violence.
Uma sequência de eventos levou ao início da guerra. A chain of events led to the outbreak of the war.
Assim que um homem nasce, sua rota já leva à morte. As soon as a man is born, his path already leads to death.
Largo é o portão e extenso é o caminho que leva à destruição. Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
Pode-se levar o cavalo à fonte, mas não se pode obrigá-lo a beber You may lead a horse to water, but you can't make him drink
Isso levaria à produção de mais dióxido de carbono, o principal gás responsável pelo aquecimento global. That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
Às vezes Spenser se preocupa tanto com Trang que ele leva ela a pensar que ele está sendo superprotetor. Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.
A violência gerada pelos ideais nacionalistas e religiosos de uma nação em relação à outra levou à criação de um novo termo que descrevesse o frio desejo de aniquilação total de um grupo de pessoas, baseando-se em critérios de cor, etnia ou religião. The violence by religious and nationalist ideals of a nation against another led to the creation of a new term to describe the cold desire for total extinction of a group of people, based on criteria of color, ethnicity, or religion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!