Примеры употребления "esquentar-se a cabeça" в португальском

<>
Cuidado com a cabeça! Watch your head!
Eu me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje. I wonder if my mother is hiding something from me. She called me a "son of a bitch" today.
As pessoas comunicam aprovação balançando a cabeça, batendo palmas, sorrindo ou rindo. People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
Você vai entrar numa fria se a sua namorada descobrir a verdade. You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
Eles estavam me tratando de forma tão rude que subitamente perdi a cabeça. They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
Se a Terra parasse de girar, o que pensas que aconteceria? Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
Ele bateu a cabeça na prateleira. He hit his head on the shelf.
À vitória vem o direito, se a força a ampara. The victory comes right away if force covers.
Ele balançou a cabeça para me mostrar que aprovou meu plano. He nodded to show that he approved of my plan.
Se a polícia tivesse chegado cinco minutos mais cedo, todos os bandidos teriam sido pegos em flagrante. If the police had arrived five minutes earlier, all the outlaws would have been caught red-handed.
Melissa perdeu completamente a cabeça quando a casa pegou fogo. Ela não sabia o que fazer. Melissa completely lost her head when the house caught on fire. She didn't know what to do.
Com isso, a Boeing quer dizer que talvez tenha havido também outros problemas, mas o acidente poderia ter sido evitado se a tripulação tivesse feito seu trabalho corretamente. By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Eu tenho que quebrar a cabeça para entender matemática. I have to beat my brains out to understand math.
Se a ciência progredir, seremos capazes de resolver problemas como esses. If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
Acho que estou perdendo a cabeça. I think I'm losing my mind.
Eu teria ficado surpreso se a tradução tivesse sido "Eu odeio...". I would have been surprised if the translation had been "I hate... " :)
O motorista de ônibus advertiu os alunos que não ficassem com a cabeça de fora. The bus driver told the pupils to keep their heads inside the bus.
Eu quero saber se a minha bagagem vai chegar. I want to know if my baggage is going to arrive.
Balancei a cabeça. I shook my head.
Se a declaração é verdadeira, então teremos que aceitar a conclusão. If the statement is true, then we will have to accept the conclusion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!