Примеры употребления "em toda a parte" в португальском

<>
Eles procuraram pelo garoto perdido por toda a parte, mas sem sucesso. They searched high and low for the missing boy but to no avail.
Aquela foi a menor barata que eu vi em toda a minha vida. That was the tiniest cockroach I've ever seen in my life.
Nunca ouvi tal história em toda a minha vida. I've never heard such a story all my life.
Todas as casas estavam balançando e alarmes tocavam em toda parte. All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
A terceira aira é a parte na qual ela se faz ouvir melhor. The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
Eu amei a liberdade por toda a minha vida. I loved freedom all my life.
Eu te procurei em toda parte e não te achei. I looked for you everywhere and didn't find you.
A parte boa desse dicionário eletrônico é que ele é fácil de carregar. The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
O ato conhecido como terrorismo, que nos arranca em um instante nossos dias pacíficos de felicidade, certamente merece ser chamado de um inimigo de toda a humanidade. The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
A parte superior da montanha está coberta de neve. The upper part of the mountain is covered with snow.
Alguém lhe contou toda a verdade. Somebody told her the whole truth.
Amigos, amigos, negócios a parte Business is business
Toda a comida desapareceu. All the food was gone.
Construíram igrejas por toda a ilha. Churches were erected all over the island.
Toda a comida acabou. All the food was gone.
Ela espalhou a fofoca por toda a cidade. She spread the gossip all over the town.
Mary viajou ao futuro e descobriu que a mudança climática destruíra toda a vida na Terra. Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth.
Quem comeu toda a nossa comida? Who ate all of our food?
Ela o agradeceu por toda a sua ajuda. She thanked him for all his help.
Coloquei toda a minha energia no problema. I concentrated all my energies on the problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!