Примеры употребления "diz respeito" в португальском

<>
No que me diz respeito, eu não aprovarei o plano. As far as I'm concerned, I will not approve of the plan.
A próxima discussão diz respeito ao transplante de tecidos pré-natais. The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
No que diz respeito a mim, não tenho objeções contra o plano. So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
A geometria é uma ciência matemática que diz respeito ao estudo e à medida de linhas, ângulos e curvas, e às formas que são moldadas quando várias linhas se juntam. Geometry is a mathematical science concerned with the study and measurement of lines, angles and curves, and with the shapes which are formed when several lines are joined together.
No que diz respeito a frases incompletas... As for incomplete sentences...
Pelo que me diz respeito, não gosto dessa figura. For my part, I don't like this picture.
No que diz respeito à música ele é um dos mais famosos críticos. With regards to music, he is one of the most famous critics.
Escutem o que professor diz. Listen to what the teacher says.
Eu não tenho nenhuma informação a respeito desse assunto. I don't have any information on that subject.
Você fará o que ela diz e conseguirá. You'll do what she says and you'll succeed.
Qual a sua opinião a respeito do meu livro? What's your take on my book?
Eu não confio nele; tenha cuidado com o que diz quando ele está por perto. I don't trust him; be careful what you say when he's around.
Por que não nos sentamos e conversamos a respeito? Why don't we sit down and talk about it?
Se você diz isso, é porque não sabe o que está acontecendo. If you say that, it's because you don't know what's going on.
Como ser humano, preciso de respeito. I as a human being, need respect.
Ela diz que gosta de flores. She says she likes flowers.
Tom não sabe nada a respeito. Tom doesn't know anything about it.
Sou solidário à minha amiga, que diz que é apenas uma imigrante tentando proteger a língua inglesa de seus falantes nativos. I sympathize with my friend who says that she's only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers.
Com todo o devido respeito, acho que é bobeira. With all due respect, I think it's bullshit.
A lenda diz que ele recebeu sua espada das mãos dos próprios deuses. The legend says he received his sword from the hands of the gods themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!