Примеры употребления "deixou" в португальском

<>
Você já deixou a barba crescer? Have you ever grown a beard?
Ele me deixou esperando por muito tempo. He kept me waiting for a long time.
Ela abriu e deixou a porta aberta. She pushed the door open.
Ela deixou claro que não gostava dele. She made it clear that she didn't like him.
Mesmo assim, ele não se deixou desanimar. Even then he did not allow himself to be discouraged.
Ela deixou claro que queria ir nadar. She made it clear that she wanted to go for a swim.
Ela me deixou esperando por 30 minutos. She kept me waiting for 30 minutes.
Ela o deixou esperando por muito tempo. She kept him waiting for a long time.
O cheiro de comida me deixou com fome. The smell of food made me hungry.
Ele deixou claro que tinha a intenção de fazê-lo. He made it clear that he intended to do so.
Ele deixou claro que não tinha nada a ver com o assunto. He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Ele deixou claro que ele não estava de modo algum envolvido na questão. He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Ele fingiu ignorância sobre o assunto o que me deixou ainda mais zangado. He pretended ignorance, which made me still more angry.
O garoto não se deixou humilhar pelas gargalhadas dos seus colegas de classe. The boy was not abased by the laughter of his classmates.
Ela deixou claro que não poderia fazê-lo a tempo para a reunião. She made it clear that she couldn't make it in time for the meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!