Примеры употребления "de maneira alguma" в португальском

<>
Não é de maneira alguma raro viver mais de noventa anos. It is not rare at all to live over ninety years.
De maneira alguma! No way!
Acho que Tom está agindo de maneira um pouco suspeita. I think Tom is acting a little suspicious.
Você pode expressar a sua resposta de maneira compreensível? Can you phrase your answer in an understandable manner?
Tom está vestido de maneira inadequada. Tom is dressed in an inappropriate manner.
De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado. I am not satisfied with the result at all.
Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma. We could not open the box anyhow.
Pare de utilizar o dispositivo e desconecte o cabo de alimentação AC da tomada de corrente elétrica imediatamente se o dispositivo funcionar de maneira anormal ou produzir sons ou odores incomuns. Stop use and unplug the AC power cord from the electrical outlet immediately if the device functions in an abnormal manner or produces unusual sounds or smells.
Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo? Do you feel pain in any other part of your body?
Não consigo pensar de outra maneira. I cannot think any other way.
Você tem alguma noção de francês? Do you have any knowledge of French?
Ele é respeitável de qualquer maneira. He is respectable in every way.
Você já tentou mergulhar com cilindro alguma vez? Have you ever tried scuba diving?
Pelo que eu vejo, esta é a melhor maneira. As I see it, that is the best way.
Ele não viu vantagem alguma em esperar mais. He saw no advantage in waiting any longer.
Tom não gosta da maneira com que Maria trata João. Tom doesn't like the way Mary treats John.
Tu crês em alguma religião? Do you believe in any religion?
O que é difícil de lidar é com a maneira super-polida dele. What is hard to put up with is his over-politeness.
Eu tentarei não incomodar a pessoa alguma. I try not to bother anyone.
De uma maneira ou de outra consegui fazê-lo compreender. One way or the other we made him understand it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!