Примеры употребления "de acordo com" в португальском

<>
Переводы: все20 in accordance with2 in agreement with1 другие переводы17
Não estou de acordo com você. I don't agree with you.
Tudo correu de acordo com o plano. Everything went according to plan.
De acordo com o jornal ele se matou. According to the newspaper, he committed suicide.
De acordo com o rádio, vai nevar amanhã. According to the radio, it will snow tomorrow.
A história não está de acordo com os fatos. The story is not in accord with the facts.
Por favor sente-se de acordo com seu número. Please sit according to your number.
Tente se comportar de acordo com a sua idade. Try to act your age.
Estou de acordo com você até um certo ponto. I agree with you to a certain extent.
Ele vive de acordo com as leis de Deus. He lives according to God's laws.
De acordo com o jornal, ele participou da trama. According to the newspaper, he participated in the plot.
Eu não estou de acordo com as suas conclusões. I don't agree with your conclusions.
Você será pago de acordo com a sua quantidade de trabalho. You will be paid according to the amount of work you do.
De acordo com a previsão do tempo, vem mais chuva por aí. According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
De acordo com meus conhecimentos, o lago é o mais profundo daqui. To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano. According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
O resultado é calculado de acordo com a tabela principal criada pela Organização Mundial da Saúde (OMS) - a mesma para homens e mulheres independentemente da idade. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Toda pessoa acusada de um ato delituoso tem o direito de ser presumida inocente até que a sua culpabilidade tenha sido provada de acordo com a lei, em julgamento público no qual lhe tenham sido asseguradas todas as garantias necessárias à sua defesa. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!