Примеры употребления "capital totalmente integralizado" в португальском

<>
A companhia tem um capital de 500 mil. The company has a capital of 500,000 pounds.
Não está claro no experimento de Patterson se os objetos resultantes correspondem totalmente aos modelos projetados. It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
A capital da França é Paris. The capital city of France is Paris.
Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente. Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
A capital do Equador é Quito, na província montanhosa de Pichincha. The capital of Ecuador is Quito, in the mountainous province of Pichincha.
Ela me deixa totalmente louco. She drives me totally insane.
Kinshasa é a capital da República Democrática do Congo. Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo.
Isso é completa e totalmente um absurdo! That's complete and utter nonsense!
Você sabe qual é a capital da Bélgica? Do you know the capital of Belgium?
Imagine uma situação em que você esteja totalmente sozinho. Imagine a situation where you are all alone.
Madrid, a capital da Espanha, é uma cidade maravilhosa. Madrid, the capital of Spain, is a marvelous city.
Eu apoio totalmente o que você disse. I entirely approve of what you say.
Kiev é a capital da Ucrânia. Kyiv is the capital of Ukraine.
Eu sei que você não é totalmente inocente; você também tem a sua parte da culpa. I know you're not completely innocent, you too, share some of the blame.
Pequim é a capital da China. Beijing is the capital of China.
É totalmente proibido fumar aqui. Smoking is strictly forbidden here.
Bangkok é a capital da Tailândia. Bangkok is the capital of Thailand.
Na Tailândia, cuidar das crianças não é responsabilidade do pai; é totalmente da mãe. In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
Quioto era uma velha capital do Japão. Kyoto was an old capital of Japan.
No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes. Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!