Примеры употребления "através de" в португальском с переводом "through"

<>
O assaltante conseguiu acessar o interior da casa através de uma janela. The burglar gained access to the house through a window.
De princípio eles dirigiram através de ruas com casa pequenas e cinzas. At first they drove through streets of small, gray houses.
Ele tomou o poder pela primeira vez através de um golpe militar. He took power for the first time through a military coup.
Comprar pelo correio através de catálogos dá às pessoas uma variedade enorme de mercadorias. Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
E eles continuarão a influenciar o mundo através de sua emocionante literatura, filmes e música. And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
É claro que eu concordo que você deva avançar na vida através de seus próprios esforços. Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
O sangue circula através do corpo. Blood circulates through the body.
O sol sorria através da janela todas as manhãs. The Sun smiled through the window every morning.
Algumas pessoas buscam explicar a veracidade da Bíblia através da ciência. Some people try to explain the truth of the Bible through science.
A palavra francesa "amour" vem da língua occitana através dos trovadores. Se não fosse por esse fato, ela seria "ameur". The French word "amour" comes from the Occitan language through the troubadours, otherwise it would be "ameur".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!