Примеры употребления "Seus" в португальском с переводом "its"

<>
Dá para ver em seus olhos. I can see it in your eyes.
Toda nação tem seus próprios mitos. Every nation has its own myths.
São seus filhos que estão atrasados. It’s your children who were late.
Você mostrou isso para os seus pais? Did you show it to your parents?
Nosso país precisa desenvolver seus próprios recursos naturais. Our country must develop its natural resources.
Está por conta dos pais ensinar aos seus filhos bons modos. It is up to parents to teach their children manners.
Não é legal de sua parte tirar vantagem de seus colegas. It is not good of you to take advantage of your colleagues.
Seja muito boazinha e não conte aos seus pais sobre isso! Be very good and don't tell your parents about it!
O bebê está de mau humor porque seus dentes estão nascendo. The baby is cranky because it's teething.
Seja muito bonzinho e não conte aos seus pais sobre isso! Be very good and don't tell your parents about it!
Como a maioria das doenças, ela tem os seus próprios sintomas. Like most diseases, it has its own symptoms.
A categoria de um furacão depende da velocidade de seus ventos. The category of a hurricane depends on its wind speed.
Seria ótimo se você visitasse os seus amigos na Polônia um dia. It would be great if you visited your friends in Poland someday.
"Meus amigos vão aprender nyamwezi. E os seus?" "Não, eles não o aprenderão." "My friends will learn Nyamwezi. How about yours?" "No, they will not learn it."
A economia do país desenvolveu-se fazendo uso de seus ricos recursos nacionais. The country's economy has developed making use of its rich national resources.
Não fique tão mal-humorado por isso. A vida tem seus altos e baixos. Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
A companhia, apesar de que com algumas exceções, utiliza geralmente seus recursos muito bem. The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
A quantidade de papel produzida por um país é bastante relacionada aos seus padrões culturais. The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
É uma grande frustração tentar achar seus óculos quando você não pode ver nada sem eles. It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria. You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!