Примеры употребления "zweite Programm" в немецком

<>
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Jedem Volk seine eigene Sprache und eine zweite gemeinsame für alle. À chaque peuple sa langue, et une seconde, commune, pour tous.
Die Verstaatlichung der natürlichen Ressourcen ist ein wichtiges Vorhaben im Programm der neuen Regierung. La nationalisation des ressources naturelles est un projet important dans le programme du nouveau gouvernement.
Diese Sendung läuft jede zweite Woche. Cette émission est bimensuelle.
Jedes nichttriviale Programm hat mindestens einen Fehler. Tout programme non trivial possède au moins un bug.
Gebt mir eine zweite Chance. Donnez-moi une autre chance d'essayer.
Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen. Si vous ne disposez pas de ce programme vous pouvez le télécharger maintenant.
Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend. Le premier groupe étudie le matin, le second, le soir.
Möchtest du etwas zum Programm beitragen? Voudrais-tu contribuer au programme ?
Soll ich die zweite Straße links abbiegen? Dois-je prendre la deuxième rue à gauche ?
Es wäre extrem nützlich für mich, wenn Sie mir Ihr Programm schicken könnten. Ça me serait extrêmement utile si vous pouviez m'envoyer votre programme.
Sie haben ausreichend Kapital, um eine zweite Fabrik zu bauen. Ils disposent de suffisamment de capital pour bâtir une seconde usine.
Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu. À votre demande, nous vous enverrons notre programme contre une participation de 1 euro en sus des frais d'expédition.
Heute ist der zweite Januar. Aujourd'hui, c'est le deux janvier.
Gestern habe ich auf meinem Computer ein neues Programm installiert. Hier j'ai installé un nouveau programme dans mon ordinateur.
B ist der zweite Buchstabe des Alphabets. B est la seconde lettre de l'alphabet.
Ich habe dieses Programm satt. J'en ai assez de ce programme.
Ich habe meinen Sohn jede zweite Woche. J'ai mon fils une semaine sur deux.
Willst du zum Programm etwas beitragen? Veux-tu contribuer au programme ?
Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist. Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!