Примеры употребления "zurück senden" в немецком

<>
Wir senden Ihnen die ganze Sendung zurück Nous renvoyons l'expédition entière
Wir senden Ihnen einen Teil der Sendung zurück Nous renvoyons une partie de l'expédition
Senden Sie mir bitte eine andere Kopie. Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît.
Er wird gleich zurück sein. Il sera de retour dans une seconde.
Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu. À votre demande, nous vous enverrons notre programme contre une participation de 1 euro en sus des frais d'expédition.
Der Vorsitzende trat plötzlich zurück. Le président démissionna soudainement.
Kannst Du es per Post senden? Est-ce que tu peux l'envoyer par la poste ?
Sobald sie zurück sind, rufe ich euch an. Dès qu'ils sont de retour, je vous téléphone.
Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie als Kunde, Partner oder Interessent in Kontakt mit unserem Unternehmen stehen. Bitte senden Sie uns nur eine E-Mail mit dem Betreff "AB", wenn Sie aus dem Verteiler gelöscht werden möchten. Vous recevez cette lettre d'information parce que vous êtes en contact avec notre entreprise en tant que client, partenaire ou prospect. Si vous souhaitez ne plus faire partie de la liste des destinataires, veuillez simplement nous faire parvenir un courriel ayant pour objet "désinscription".
Er kehrte nach Hause zurück, ohne es uns zu sagen. Il est rentré chez lui sans nous le dire.
Senden Sie mir bitte einen Katalog. S'il vous plait, envoyez-moi un catalogue.
Wann werde ich dieses zurück bekommen? Quand ceci me sera-t-il retourné ?
Wir danken Ihnen für Ihre Treue gegenüber unserer Firma und erlauben uns, Ihnen unseren neuen Herbstkatalog zu senden. Nous vous remercions pour votre fidélité à notre entreprise et nous nous permettons de vous envoyer notre nouveau catalogue d'automne.
Vor vielen Jahren hat sie von ihm das Buch ausgeliehen und es noch nicht zurück gebracht. Elle lui a emprunté le livre il y a de nombreuses années et ne l'a toujours pas rendu.
Bitte senden mir Informationen über Ihre Autofährdienste Veuillez m'envoyer des renseignements sur vos services de ferry pour voitures
Er sagte, dass er bald zurück sein würde. Il dit, qu'il serait bientôt de retour.
Bitte senden Sie uns sofort die folgenden Artikel: Veuillez nous envoyer immédiatement les articles suivants:
Er trat von seinem Amt zurück. Il démissionna de son poste.
Bitte senden Sie uns sobald wie möglich eine Quittung Veuillez nous envoyer un acquit aussitôt que possible
Er kehrte aus China zurück. Il retourna en Chine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!