Примеры употребления "zum Teil" в немецком

<>
Ein Teil der Besatzung ist ertrunken. Une partie de l'équipage s'est noyée.
Die beiden letzten Zeilen des Dokuments sind zum großen Teil unleserlich. Les deux dernières lignes du document sont en majeure partie illisible.
Ein Teil der Zeitungen verzerrte die Nachricht in ihrer Berichterstattung. Une partie des journaux déformait la nouvelle dans leurs reportages.
Ich nahm am Wettbewerb teil. Je pris part au concours.
Sie nimmt an vielen schulischen Aktivitäten teil. Elle prend part à de nombreuses activités scolaires.
Mir wurde ein Teil meines Geldes gestohlen. On m'a volé une partie de mon argent.
Sie rissen einen Teil der Wand nieder. Ils abattirent une partie du mur.
Ein Teil des Geldes wurde gestohlen. Une partie de l’argent a été volée.
Wir nehmen an der Beerdigung teil. Nous prenons part à l'enterrement.
Mein Vater spart jede Woche einen Teil seines Geldes. Chaque semaine, mon père épargne une partie de son salaire.
Er nahm an der Antikriegsdemo teil. Il prit part à la manif contre la guerre.
Der Apfel ist eine Scheinfrucht und tatsächlich ist der Teil, den man gewöhnlich wegwirft, das Kerngehäuse, die echte Frucht. La pomme est un faux fruit et c'est en fait la partie que l'on jette habituellement, le trognon contenant les pépins, qui est le véritable fruit.
Der größte Teil des Amazonas-Regenwaldes ist noch unberührt. La plus grande partie de la forêt équatoriale amazonienne est encore vierge.
Dieser Ritus ist Teil ihrer Religion. Ce rite fait partie de leur religion.
Er verlangte einen Ersatz für das beschädigte Teil. Il exigeait un remplacement pour la pièce endommagée.
Da Menschen soziale Tiere sind, ist die Freundschaft ein wesentlicher Teil des Lebens. Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.
Ein Teil von meinem Geld ist gestohlen worden. On m'a volé une partie de mon argent.
Übersetz den unterstrichenen Teil. Traduis la partie soulignée.
Alle nahmen an den Verhandlungen teil. Tous prirent part aux négociations.
Er nahm nicht an der Diskussion teil. Il ne prit pas part à la discussion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!