Примеры употребления "ziehen Sie vor" в немецком

<>
Welche Kunstrichtung ziehen Sie vor? Quelle est votre type d'art préféré ?
"Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können." «Nous n'accordons pas de remises» dit la femme avec sévérité, «même la plus petite. Maintenant retirez le vêtement si vous n'avez pas les moyens de vous le payer.»
Ach, weint sie vor Freude? Eh ? Elle pleure de joie ?
Ziehen Sie sich bitte an. Habillez-vous s'il vous plaît.
Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus. Retirez vos chaussettes, je vous prie.
Ziehen Sie Ihre Jacke aus, falls Ihnen warm ist. Enlevez votre veste si vous avez chaud.
Ziehen Sie Ihre Schuhe aus. Enlevez vos chaussures.
Sie ist vor einer Woche krank geworden. Elle est tombée malade il y a une semaine.
Sie gab vor, mich nicht gehört zu haben. Elle fit croire qu'elle ne m'avait pas entendu.
Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht. Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Sie ist vor dem Frühstück spazieren gegangen. Elle s'est promenée avant le petit-déjeuner.
Sie gibt vor, nichts über ihn zu wissen, aber ich glaube ihr nicht. Elle prétend qu'elle ne sait rien de lui mais je ne la crois pas.
Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will. Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir.
Sie haben vor 6 Monaten geheiratet. Ils se sont mariés il y a 6 mois.
Sie haben vor, morgen zu heiraten. Ils prévoient de se marier demain.
Mit weit geöffneten Augen schaute sie starr vor sich hin. Elle avait le regard fixé devant elle, les yeux grands ouverts.
Das Gebäude, welches Sie jetzt vor sich sehen, ist vermutlich das größte Postamt der Welt. Le bâtiment que vous voyez actuellement devant vous est supposé être le plus grand bureau de poste du monde.
Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten. Veuillez frapper avant d'entrer.
Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du. Tu devrais prendre en compte qu'elle est beaucoup plus jeune que toi.
Sie hätten vor einer halben Stunde anfangen müssen. Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!