Примеры употребления "wussten" в немецком с переводом "savoir"

<>
Переводы: все296 savoir281 connaître15
Wir wussten es von Anfang an. Nous le savions depuis le début.
Wussten Sie, dass es fleischfressende Schildkröten gibt? Saviez-vous qu'il existe des tortues carnivores ?
Wir wussten nicht, welchen Bus wir nehmen sollten. Nous ne savions pas quel bus prendre.
Sie heiratete, ohne dass ihre Eltern davon wussten. Elle se maria, sans que ses parents ne le sachent.
Sie wussten nicht, was sie zuerst tun sollten. Ils ne savaient pas ce qu'ils devaient faire en premier.
Wussten Sie, dass auf diesem Berg Füchse leben? Saviez-vous que quelques renards vivaient sur cette montagne ?
Wussten Sie nicht, dass er vor zwei Jahren gestorben ist? Vous ne saviez pas qu'il est mort il y a deux ans ?
Wussten Sie nicht, dass er vor zwei Jahren verstorben ist? Ne saviez-vous pas qu'il est mort il y a deux ans ?
Sie wussten nicht, dass es unmöglich war, also haben sie es gemacht. Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait.
Wussten Sie, dass ein Franzose den Unterschied zwischen "die Symmetrie" und "die Asymmetrie" nicht hört? Saviez-vous qu'un Français n'entend pas la différence entre "la symétrie" et "l'asymétrie" ?
Früher wussten die Leute nicht, dass die erde rund ist und sich um die Sonne dreht. Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.
Wenn ich das gewusst hätte! Si je l'avais su !
Weisst du, was AMP bedeutet? Est-ce que tu sais ce que AMP veut dire ?
Ich will es auch wissen! Je veux aussi savoir !
Das will ich auch wissen. Cela je veux aussi le savoir.
Fast alle Studenten wissen das. Presque tous les étudiants savent ça.
Willst du es wirklich wissen? Veux-tu vraiment savoir ?
Er glaubt, alles zu wissen. Il croit qu'il sait tout.
Wissen Sie was UNESCO bedeutet? Savez-vous ce que UNESCO veut dire ?
Sie wissen nicht einmal, wieso. Ils ne savent même pas pourquoi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!