Примеры употребления "wusste" в немецком с переводом "savoir"

<>
Ich wusste schon längst davon. Il y a belle lurette que je le savais.
Niemand wusste wo sie war. Personne ne savait où elle était.
Er wusste intuitiv, dass sie log. Intuitivement, il savait qu'elle mentait.
Ich wusste nicht, woher es kam. Je ne savais pas d'où ça venait.
Ich wusste, dass dieser Augenblick kommen würde. Je savais que ce moment viendrait.
Ich wusste nicht, dass sie krank war. Je ne savais pas qu'elle était malade.
Ich wusste, es würde heute lustig sein. Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.
Er wusste nicht, was er sagen sollte. Il ne savait quoi dire.
Ich wusste nicht, dass er dort war. Je ne savais pas qu'il était là.
Sie wusste nicht, was sie tun sollte. Elle ne savait quoi faire.
Bis vor kurzem wusste ich davon nichts. Je n'en savais rien jusqu'à peu.
Ich wusste nicht, dass du kommen würdest. Je ne savais pas que tu viendrais.
Bis vor kurzem wusste ich nichts davon. Je n'en savais rien jusqu'à peu.
Er wusste das ja nur zu gut. Il ne le savait que trop bien.
Er wusste nicht, was er tun sollte. Il ne savait que faire.
Ich wusste, dass man dir vertrauen kann. Je savais que l'on pouvait te faire confiance.
Sie wusste es dank ihres sechsten Sinns. Elle le savait grâce à son sixième sens.
Sie wusste nicht, was sie machen sollte. Elle ne savait quoi faire.
Tom wusste nicht, was er sagen sollte. Tom ne savait pas quoi dire.
Er war verzweifelt, wusste sich keinen Rat mehr. Il était désespéré, ne savait plus quoi faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!