Примеры употребления "wusste nicht" в немецком

<>
Gestern wollte ich meiner Frau einen BH kaufen, aber ich wusste nicht, welche Körbchengröße sie hat. Hier je voulais acheter un soutien-gorge à ma femme, mais j'ignorais quelle taille de bonnet elle fait.
Ich wusste nicht, welche Antwort ich auf seine Frage geben sollte. Je ne savais pas quelle réponse je devais donner à sa question.
Sie wusste nicht, wie sie mit dem Problem umgehen sollte. Elle ignorait comment prendre le problème.
Ich wusste nicht, dass du eine Katze hast. Je ne savais pas que tu avais un chat.
Ich wusste nicht, dass sie krank war. Je ne savais pas qu'elle était malade.
Er wusste nicht, was er sagen sollte. Il ne savait quoi dire.
Ich wusste nicht, wie ich seine Frage beantworten sollte. Je ne savais pas comment je devais répondre à sa question.
Ich wusste nicht, dass du so gut kochen kannst. J'ignorais que tu pouvais aussi bien cuisiner.
Ich wusste nicht, dass er dort war. Je ne savais pas qu'il était là.
Tut mir Leid, ich wusste nicht, dass Sie noch da waren. Désolé, je ne savais pas que vous étiez encore là.
Ich wusste nicht, dass er sich entschlossen hatte, zurückzutreten. Je ne savais pas qu'il avait décidé de démissionner.
Als ich klein war, habe ich oft Doraemon gesehen. Aber ich wusste nicht, dass er so groß ist. Quand j'étais petit je regardais souvent Doraemon. Mais je ne savais pas qu'il était si grand !
Ich wusste nicht, woher es kam. Je ne savais pas d'où ça venait.
Sie wusste nicht, was sie ihm sagen sollte. Elle n'a pas su quoi lui dire.
Sie wusste nicht, was sie tun sollte. Elle ne savait quoi faire.
Ich wusste nicht, dass er so viel getrunken hatte. Je ne savais pas qu'il avait autant bu.
Tut mir Leid, ich wusste nicht, dass ihr noch da wart. Désolé, je ne savais pas que vous étiez encore là.
Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, und schwieg. Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.
Ich wusste nicht, dass sie verheiratet war. J'ignorais qu'elle fut mariée.
Das hat mich überrascht, ich wusste nicht, was ich tun sollte. Ça m'a surpris, je ne savais pas quoi faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!