Примеры употребления "wollten" в немецком с переводом "vouloir"

<>
Переводы: все701 vouloir701
Viele Amerikaner wollten einen Goldstandard. De nombreux Étasuniens voulaient un étalon or.
Sie wollten Aufnahmen von Kyoto machen. Ils voulaient prendre des photos de kyoto.
Sie wollten wirklich wissen, was passiert ist. Ils voulaient vraiment savoir ce qui s'était passé.
Es ist genau das Buch, das Sie wollten. C'est précisément le livre que vous vouliez.
Als sie sagten, wir sollten nicht kommen, wollten wir erst recht kommen. Lorsqu'ils nous ont dit de ne pas venir, nous voulions venir encore plus intensément.
Ein Kompromiss ist dann vollkommen, wenn beide das bekommen, was sie nicht haben wollten. Un compromis est réalisé lorsque les deux parties obtiennent ce qu'elles ne voulaient pas.
Wollten Sie jemals etwas so sehr, dass Sie alles getan hätten, um es zu bekommen? Avez-vous jamais tellement voulu quelque chose que vous auriez fait n'importe quoi pour l'avoir ?
Sadakos Freunde wollten ein Denkmal bauen für sie und alle Kinder, die durch die Atombombe getötet wurden. Les amis de Sadako voulaient lui construire un monument ainsi qu'à tous les enfants qui ont été tués par la bombe atomique.
Ich würde mit Freuden zugeben, dass die Frauen uns überlegen sind, wenn sie nur den Versuch lassen wollten, uns gleich zu sein. J'admettrais avec joie que les femmes nous sont supérieures si seulement elles voulaient abandonner leur quête d'égalité.
Sie will nicht darüber sprechen. Elle ne veut pas en parler.
Wer ernten will, muss säen Il faut semer qui veut moissonner
Ich will es auch wissen! Je veux aussi savoir !
Meine Tochter will ein Klavier. Ma fille veut un piano.
Das Auto will nicht starten. La voiture ne veut pas démarrer.
Ich will Zeit statt Geld. Je veux du temps à la place de l'argent.
Aber ich will ein Auto. Mais je veux une voiture.
Ich will nicht mehr lügen. Je ne veux plus mentir.
Mary will einen Millionär heiraten. Mary veut épouser un millionnaire.
Jeder macht, was er will. Chacun fait ce qu'il veut.
Ich will einen blauen Kuchen. Je veux un gâteau bleu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!