Примеры употребления "wie noch nie" в немецком

<>
Da ich ihn zuvor noch nie gesehen hatte, konnte ich ihn natürlich nicht wiedererkennen. Comme je ne l'avais jamais vu auparavant, je ne l'ai pas reconnu.
Wir haben noch nie einer chinesischen Hochzeit beigewohnt. Nous n'avons encore jamais assisté au mariage d'un couple chinois.
Ich habe noch nie den Berg Fuji bestiegen. Je n'ai encore jamais fait l'ascension du Mont Fuji.
Wir waren noch nie bei einer chinesischen Hochzeit gewesen. Nous n'avions encore jamais assisté à un mariage chinois.
Es hat noch nie einen guten Krieg noch einen schlechten Frieden gegeben. Il n'y a jamais eu de bonne guerre ni de mauvaise paix.
Ich hatte noch nie die Gelegenheit, es zu benutzen. Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
Ich bin noch nie mit dem Flugzeug geflogen. Je n'ai encore jamais pris l'avion.
Soviel ich weiß, ist er noch nie pünktlich gekommen. Pour autant que je sache, il n'est jamais venu à l'heure.
Ich sah noch nie solch eine Schweinerei. Jamais je n'avais vu un tel foutoir.
Ich habe ihn nicht erkennen können, da ich ihn noch nie zuvor gesehen habe. Je n'ai pas pu le reconnaître, car je ne l'avais encore jamais vu auparavant.
Ich habe noch nie so etwas gesehen. Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
Ich habe noch nie in einer Karaokebar gesungen und werde es niemals tun. Je n'ai encore jamais chanté dans un karaoké, et je ne le ferai jamais.
Ich habe sie noch nie "Nein" sagen hören. Je ne l'ai jamais encore entendue dire "Non".
Auf meinen Freund ist Verlass. Er hat mich noch nie im Stich gelassen. On peut compter sur mon ami. Il ne m'a encore jamais laissé tomber.
Ich habe noch nie einen roten Kühlschrank gesehen. Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.
Es ist ein kleines Land, von dem die meisten Leute noch nie gehört haben. C'est un petit pays dont la plupart des gens n'ont jamais entendu parler.
Bis jetzt war ich noch nie im Ausland. Jusqu'à maintenant, je n'ai encore jamais été à l'étranger.
So ein seltsamer Fall ist mir noch nie untergekommen. Je ne suis jamais tombé sur un cas aussi étrange.
Leute, die finden, man solle sich nicht wegen Kleinigkeiten aufregen, haben noch nie eine Fliege im Schlafzimmer gehabt. Les gens qui pensent que l'on ne doit pas s'énerver après des bricoles, n'ont encore jamais eu de mouche dans leur chambre à coucher.
So ein großes Zimmer hatte ich noch nie. Je n'ai encore jamais eu chambre aussi grande.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!