Примеры употребления "wider spiegeln" в немецком

<>
Die Zeitung spiegelt die öffentliche Meinung wider. Le journal reflète l'opinion publique.
Die Sitten und Gebräuche eines Landes spiegeln seine Kultur wider. Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
Wider meine Erwartung erwies sich der Film als Meisterwerk. Contre mon attente, le film s'est révélé être un chef d'œuvre.
Die Wasseroberfläche spiegelte den Mond wider. La surface de l'eau réverbérait la Lune.
Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln. Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.
Die Sonne scheint im klaren Wasser des Flusses wider. Le soleil se reflète dans l'eau claire de la rivière.
Die Berge spiegeln sich im See. Les montagnes se reflètent dans le lac.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!