Примеры употребления "werken" в немецком

<>
Переводы: все13 œuvre7 ouvrage4 usine2
Das Ende krönet alle Werk La fin couronne les oeuvres
An dem Werke erkennt man den Meister A l'ouvrage on connaît l'ouvrier
Das Werk wird wohl nächste Woche geschlossen sein. L'usine sera vraisemblablement fermée la semaine prochaine.
Hast du schon Miltons Werke gelesen? As-tu déjà lu les oeuvres de Milton ?
Der Erfolg ermutigte den Autor zu einem neuen Werk. Le succès encouragea l'auteur à un nouvel ouvrage.
Am letzten Tag vor der Schließung des Werks herrschte eine bedrückende Stimmung, und diese Stimmung war ansteckend. Le dernier jour avant la fermeture de l'usine, il régnait une atmosphère oppressante, et cette atmosphère était contagieuse.
Versuchen wir, seine Werke mit ihren zu vergleichen. Essayons de comparer son œuvre avec les leurs.
Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet. La nouvelle salle est un pur objet d'exposition. L'ouvrage n'est en fait plus au goût du jour.
Ich habe bis jetzt drei Werke von Shakespeare gelesen. Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.
Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln. Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.
Ariost erzählt in seinem Werk von der Liebe zwischen Roger und Bradamante. Arioste raconte dans son œuvre les amours entre Roger et Bradamante.
Wenn wir gerade von Shakespeare sprechen, haben Sie sein Werk schon gelesen? En parlant de Shakespeare, avez-vous déjà lu son œuvre ?
Manche Leute glauben, dass die Shakespeare zugeschriebenen Werke von jemand anderem verfasst wurden. Certains pensent que les œuvres attribuées à Shakespeare furent écrites par quelqu'un d'autre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!