Примеры употребления "wenn" в немецком с переводом "lorsque"

<>
Wenn Wasser friert, wird es Eis. Lorsque l'eau gèle, elle se transforme en glace.
Steht auf, wenn ich mit euch rede! Levez-vous lorsque je vous parle !
Wenn ich zubeiße, tut dieser Zahn weh. Lorsque je mords, cette dent me fait mal.
Gib Acht, wenn du die Straße überquerst. Fais attention lorsque tu traverses la rue.
Wenn Gerüchte alt werden, werden sie Mythos. Lorsque les rumeurs vieillissent, elles deviennent des mythes.
Wünsch dir etwas, wenn du eine Sternschnuppe siehst. Fais un vœu lorsque tu vois une étoile filante.
Was hilft aller Sonnenaufgang, wenn wir nicht aufstehen? À quoi sert tout lever de soleil lorsque nous ne nous levons pas ?
Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst! Sois prudent, lorsque tu traverses une rue très fréquentée.
Was willst du machen, wenn du erwachsen bist? Que veux-tu faire lorsque tu seras grand ?
Die Schüler stehen auf, wenn ihr Lehrer eintritt. Les élèves se lèvent lorsque leur professeur entre.
Stehen Sie auf, wenn ich mit Ihnen rede! Levez-vous lorsque je vous parle !
Wenn ich traurig bin, unterstützen mich meine Freunde. Lorsque je suis triste, mes amis me soutiennent.
Ich kriege Gänsehaut, wenn ich einen Horrorfilm schaue. J'ai la chair de poule lorsque je regarde un film d'horreur.
Ergreifen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, wenn das Hochwasser steigt. Prenez ces précautions lorsque la crue monte.
Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid? Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ?
Verbessere mich bitte, wenn meine Aussprache falsch ist. Corrige-moi, je te prie, lorsque ma prononciation est erronée.
Wenn der Herbst naht, werden die Nächte länger. Lorsque s'approche l'automne, les nuits rallongent.
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. J'y croirai lorsque je le verrai.
Niemals sind wir so verletzlich, wie wenn wir lieben. Nous ne sommes jamais autant susceptibles que lorsque nous aimons.
Wenn du einen Fehler siehst, poste einfach einen Kommentar! Lorsque tu aperçois une erreur, publie simplement un commentaire !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!