Примеры употребления "weit weg" в немецком

<>
Er wohnt nicht weit weg. Il n'habite pas loin.
Tokyo ist weit weg von hier. Tokyo est loin d'ici.
Italien ist weit weg von Brasilien. L'Italie est loin du Brésil.
Das Pferd ist weit weg vom Haus. Le cheval est loin de la maison.
Er ist schon zu weit weg, um uns zu hören. Il est déjà trop loin pour nous entendre.
Auch, wenn du weit weg gehst, lass uns in telefonischem Kontakt bleiben. Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone.
Es war einmal ein schönes Häuschen, ganz weit weg auf dem Lande. Il était une fois une jolie petite maison au fin fond du pays.
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt. Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.
Ich will mit Fahrrad fahren, weil ich weit weg von meiner Schule wohne. Je veux rouler en vélo parce que je réside loin de mon école.
Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar besser ist als ein Verwandter, der weit weg ist. Nous avons un dicton qui dit qu'un bon voisin est préférable à un parent éloigné.
Südafrika ist weit weg. L'Afrique du Sud est loin.
Der Ort, wo er wohnt, ist weit von der Stadt weg. L'endroit où il vit est éloigné de la ville.
Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen! Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte. Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.
Immer steht der Wäscheständer im Weg herum! Le séchoir est toujours dans le chemin !
Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt. Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.
Er nahm den ganzen Weg auf sich, um in der Diskussion mit mir eine Lösung des Problems zu finden. Il a fait tout le chemin pour trouver une solution à un problème en discutant avec moi.
Der Tod erscheint weit weniger schrecklich, wenn man erschöpft ist. La mort semble bien moins terrible, quand on est fatigué.
Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuß weg. La maladie arrive à cheval et repart à pied.
Ihr Haus ist weit entfernt vom Bahnhof. Leur maison est loin de la gare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!