Примеры употребления "wählen" в немецком

<>
Wer muss, muss nicht wählen. Celui qui doit ne doit pas choisir.
Er ist nicht alt genug zum Wählen. Il n'est pas assez âgé pour voter.
Wählen Sie das richtige Wort aus! Choisissez le mot juste !
Da er schon volljährig ist, darf er wählen. Comme il est déjà majeur, il peut voter.
Ich musste zwischen A und B wählen. Je devais choisir entre A et B.
Wählen Sie eins dieser beiden T-Shirts aus. Choisissez l'un de ces deux tee-shirts.
Im Gymnasium hatte ich die Möglichkeit, Latein als Fach zu wählen. Au lycée, j'eus la possibilité de choisir le latin comme matière.
Ist es notwendig, zwischen zwei Möglichkeiten zu wählen, so bezeichnen wir diese Situation als Alternative. Est-il nécessaire de choisir entre deux possibilités ? Nous désignons alors cette situation comme étant une alternative.
Viele Menschen sind so sicherheitsbedürftig, dass sie zwischen einem möglichen, aber unsicheren Glück und einem garantiert eintreffenden Übel lieber letzteres wählen. De nombreuses personnes ont un tel besoin de sécurité qu'entre un bonheur possible mais incertain et un malheur garanti, elles choisissent plutôt ce dernier.
Welchen Weg hast du gewählt? Quel chemin as-tu choisi ?
Er wurde zum Bürgermeister gewählt. Il a été élu Maire de la ville.
Für wen hast du bei der Wahl gestimmt? Pour qui as-tu voté à l'élection ?
Sie wählten ihn zum Bürgermeister. Ils l'ont élu pour maire.
Wähle bitte eine Person aus. Choisissez une seule personne, s'il vous plaît.
Wir wählten sie zur Bürgermeisterin. Nous l'avons élu maire.
Schlechte Kandidaten werden von Bürgern gewählt, die nicht zur Wahl gehen. Les mauvais candidats sont choisis par les citoyens qui ne vont pas voter.
Sie wählten Jean zum Mannschaftskapitän. Ils élurent Jean en tant que capitaine de l'équipe.
Sie wählte das teuerste Kleid aus. Elle choisit la robe la plus chère.
Wir haben Tom zum Mannschaftskapitän gewählt. Nous avons élu Tom capitaine de l'équipe.
Schlechte Kandidaten werden von Bürgern gewählt, die nicht zur Wahl gehen. Les mauvais candidats sont choisis par les citoyens qui ne vont pas voter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!