Примеры употребления "vorhaben" в немецком

<>
Widersetze dich nicht seinem Vorhaben. Ne t'oppose pas à son projet.
Nur wenige wissen von dem Vorhaben. Seuls quelques-uns ont connaissance du projet.
Ohne deine Ermutigung hätte ich dieses Vorhaben aufgegeben. Sans tes encouragements, j'aurais laissé tombé ce projet.
Ein derartiges Vorhaben wird viele Schwierigkeiten mit sich bringen. Un tel projet va causer de nombreuses difficultés.
Die Verstaatlichung der natürlichen Ressourcen ist ein wichtiges Vorhaben im Programm der neuen Regierung. La nationalisation des ressources naturelles est un projet important dans le programme du nouveau gouvernement.
Er hatte vor, sie zu heiraten. Il avait l'intention de l'épouser.
Ich habe vor, zum Friseur zu gehen. J'ai l'intention d'aller chez le coiffeur.
Ich habe vor, die ganze Woche hierzubleiben. J'ai l'intention de rester ici une semaine.
Ich hatte vor, die Arbeit zu beenden. J'avais l'intention de finir le travail.
Ich hatte vor, ins Ausland zu gehen. J'eus l'intention de me rendre à l'étranger.
Ich habe vor, mich von ihr zu trennen. J'ai l'intention de me séparer d'elle.
Er hat vor, ein neues Fahrrad zu kaufen. Il a l'intention d'acheter un nouveau vélo.
Die Firma hat vor, nach China zu expandieren. L'entreprise a l'intention de s'étendre en Chine.
Ich habe vor, nächstes Jahr nach Frankreich zu fahren. J'ai l'intention d'aller en France l'année prochaine.
Ich habe vor, mit meiner Freundin Ski zu fahren. J'ai l'intention d'aller skier avec ma copine.
Ich hatte vor, in den Vereinigten Staaten Medizin zu studieren. J'avais l'intention d'étudier la médecine aux États-Unis.
Wir haben vor, nächsten Sonntag für Herrn Osa eine Feier auszurichten. Nous avons l'intention de faire une fête pour le professeur Oka dimanche prochain.
Ich habe vor, jeden Tag ein paar Stunden dem Englischlernen zu widmen. J'ai l'intention de consacrer quelques heures chaque jour à l'étude de l'anglais.
Ich hatte vor, ihn anrufen, aber ich habe es mir anders überlegt. J'avais l'intention de l'appeler mais j'y ai réfléchi autrement.
Falls du vorhast mir Geld zu schicken, dann schicke nicht zu wenig. Au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!