Примеры употребления "vorbereiten" в немецком

<>
Переводы: все21 préparer20 другие переводы1
Ich muss ihr Frühstück vorbereiten. Je dois préparer leur petit déjeuner.
Du musst dich auf das Schlimmste vorbereiten. Tu dois te préparer au pire.
Ich muss mich auf die Prüfung vorbereiten. Je dois me préparer à l'examen.
Du hättest dich auf die Stunde vorbereiten sollen. Tu aurais dû te préparer au cours.
Ihr hättet euch auf die Stunde vorbereiten sollen. Vous auriez dû vous préparer au cours.
Wie können sich die Banken auf die nächste Rezession vorbereiten? Comment peuvent se préparer les banques à affronter la prochaine récession ?
Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten. Il ne faut pas préparer un plat différent pour chaque personne.
Ich habe dein Bad vorbereitet. J'ai préparé ton bain.
Hast du alles für morgen vorbereitet? As-tu tout préparé pour demain ?
Heute hat Mutti eine Aprikosentarte vorbereitet. Aujourd'hui, maman a préparé une tarte aux abricots.
Komme, was wolle, ich bin darauf vorbereitet. Advienne ce qui peut, j'y suis préparé.
Ich hatte wenig Zeit, die Rede vorzubereiten. Je disposai de peu de temps pour préparer l'allocution.
Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein. Il est nécessaire d'être préparé au pire.
Wirst du mir nicht helfen, das Abendessen vorzubereiten? Ne m'aideras-tu pas à préparer le dîner ?
Er ist damit beschäftigt, sich auf die Aufnahmeprüfung vorzubereiten. Il est occupé à préparer son examen d'entrée.
Er ist damit beschäftigt, sich auf die Prüfung vorzubereiten. Il est occupé à se préparer pour l'examen.
Ich hatte kein Referat vorbereitet. Also habe ich einfach improvisiert. Je n'avais pas préparé d'exposé. J'ai donc simplement improvisé.
Schau dir nochmal Geschichte an, um dich auf den Test vorzubereiten. Révise encore une fois ton Histoire, pour te préparer à l'examen.
Er ist zuhause geblieben, um sich auszuruhen und auf seine Prüfung vorzubereiten. Il est resté à la maison pour se reposer et préparer son examen.
Statt ein Candle-Light-Dinner vorzubereiten, versteigerte sie ihren Freund auf eBay. Au lieu de préparer un dîner aux chandelles, elle a mis son copain aux enchères sur eBay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!